Sie sind nicht angemeldet.

Dies ist ein Archivforum. Die Registrierung neuer Benutzer ist deaktiviert. Es können weder neue Beiträge geschrieben werden, noch ist es erwünscht, Änderungen vorzunehmen.

Das astorische Forum ist unter https://us.astor.ws erreichbar.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: The United States of Astor. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

Norman Howard Hodges

Elder Statesman

Beiträge: 3 091

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

21

Freitag, 2. Oktober 2009, 12:26

The Free State of Freeland
The President of the Peoples Council



Dear Mr. Governor!

Das folgende Gesetz wurde vom Volksrat beschlossen und bedarf für sein Inkrafttreten Ihrer Zustimmung und Unterschrift. Bitte verkünden Sie das Gesetz an der dafür vorgesehenen Stelle.

Sig.

Vice President of the People's Council


Freeland State Budget September 2009 Act

Sec. 1
Der Volksrat genehmigt den nachstehenden Haushalt für den Monat September 2009.

Sec. 2
Dieses Gesetz tritt am 30. September 2009, frühestens jedoch mit dem Tage seiner Verkündung in Kraft.

Quellcode

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Staatshaushalt des Freistaates [definition=3]Freeland[/definition]
Monat SEPTEMBER 2009
=======================================

Vormaliges Vermögen gem. dem Haushalt
des Monats AUGUST 2009:
700,00 A$

Laufende Kosten
---------------

Produktionskosten
"[definition=3]Freeland[/definition] Sugar Beets"		- 134,40 A$

Produktionskosten
Fisch (insg. 60 kg)		- 198,00 A$

Produktionskosten
Getreide (insg. 240 kg)		- 6,00 A$

Einnahmen
---------

Verkauf
"[definition=3]Freeland[/definition] Sugar Beets"		+ 537,60 A$

======================		+ 899,20 A$

Norman Howard Hodges

Elder Statesman

Beiträge: 3 091

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

22

Sonntag, 8. November 2009, 21:52

The Free State of Freeland
The President of the Peoples Council



Dear Mr. Governor!

Das folgende Gesetz wurde vom Volksrat beschlossen und bedarf für sein Inkrafttreten Ihrer Zustimmung und Unterschrift. Bitte verkünden Sie das Gesetz an der dafür vorgesehenen Stelle.

Sig.

Vice President of the People's Council


Freeland State Budget October 2009 Act

Sec. 1
Der Volksrat genehmigt den nachstehenden Haushalt für den Monat Oktober 2009.

Sec. 2
Dieses Gesetz tritt am 31. Oktober 2009, frühestens jedoch mit dem Tage seiner Verkündung in Kraft.


Quellcode

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Staatshaushalt des Freistaates [definition=3]Freeland[/definition]
Monat OKTOBER 2009
=======================================

Vormaliges Vermögen gem. dem Haushalt
des Monats SEPTEMBER 2009:
899,20 A$

Laufende Kosten
---------------

Produktionskosten
"[definition=3]Freeland[/definition] Sugar Beets"		- 99,20 A$

Einnahmen
---------

Verkauf
"[definition=3]Freeland[/definition] Sugar Beets"		+ 396,80 A$

======================		+ 1.196,80 A$

Bastian Vergnon

Bastian Vergnon

Beiträge: 1 956

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

23

Dienstag, 17. November 2009, 17:44

The Free State of Freeland
The President of the Peoples Council



Dear Mr. Governor!

Das folgende Gesetz wurde vom Volksrat beschlossen und bedarf für sein Inkrafttreten Ihrer Zustimmung und Unterschrift. Bitte verkünden Sie das Gesetz an der dafür vorgesehenen Stelle.


Zitat

Freeland Social Security Act / Loi de la sécurité sociale de Frelande

Section 1 [Purpose / but]
Dieses Gesetz regelt die staatlichen Sozialversicherungssysteme des Freistaates Freeland.

Section 2 [Health insurance / assurance maladie]
(1) Jeder Bürger des Freistaates hat einen Anspruch auf eine Krankenversicherung.
(2) Der Freistaat unterhält eine gesetzliche Krankenversicherung. Alle Bürger mit einem Einkommen zahlen einen monatlichen Beitrag von fünf Prozent ihres Einkommens in die Krankenversicherung ein. Von dem Beitrag ist befreit, wer bei einer privaten Krankenversicherung versichert ist.
(3) Der Minister of the Interior bzw. der Governor legt fest, welche Leistungen die Krankenversicherung im Krankheitsfall erbringt.

Section 3 [Annuity insurance / assurance vieillesse]
(1) Jeder Bürger des Freistaates hat Anspruch auf eine Rentenversicherung.
(2) Der Freistaat unterhält eine gesetzliche Rentenversicherung. Alle Bürger mit einem Einkommen zahlen einen monatlichen Beitrag von zehn Prozent ihres Einkommens in die Rentenversicherung ein. Von diesem Beitrag ist befreit, wer bei einer privaten Rentenversicherung versichert ist.
(3) Ab dem fünfundsechzigsten Lebensjahr haben Bürger des Freistaates, die mindestens vierzig Jahre in die Rentenversicherung eingezahlt haben und keiner beruflichen Tätigkeit mehr nachgehen, das Recht auf eine monatliche Altersrente, die sich nach dem durchschnittlichen Einkommen in der Zeit der Einzahlung des Betreffenden richtet und einen bestimmten, vom Minister of the Interior bzw. dem Governor festgelegten Mindestbetrag nicht unterschreiten darf.
(4) Verwitwete Ehegatten erhalten, sofern sie in der Zeit der Einzahlung ihres Ehegatten nicht den Hauptteil des Einkommens der Familie eingebracht haben, einen Anteil von fünfundsiebzig Prozent des Rentenbetrags, der dem verstorbenen Ehegatten zusteht.
(5) Verwaiste Kinder, die noch nicht volljährig sind, erhalten einen Anteil von sechzig Prozent der den Eltern zustehenden Rente.

Section 4 [Unemployment insurance / assurance chômage]
(1) Jeder Bürger des Freistaates hat Anspruch auf eine Arbeitslosenversicherung.
(2) Der Freistaat unterhält eine gesetzliche Arbeitslosenversicherung. Alle Bürger mit einem Einkommen zahlen einen monatlichen Beitrag von zehn Prozent ihres Einkommens in die Arbeitslosenversicherung ein. Von diesem Beitrag ist befreit, wer bei einer privaten Arbeitslosenversicherung versichert ist.
(3) Wer länger als fünf Jahre in die Arbeitslosenversicherung eingezahlt hat, hat im Falle des Verlustes des Arbeitsplatzes Anspruch auf einen monatlichen Betrag, der sich nach dem durchschnittlichen Einkommen während der Zeit der Einzahlung richtet. Der Betreffende hat gegenüber dem Freistaat monatlich seine Bemühungen um einen Arbeitsplatz in Form von mehr als zehn schriftlichen Bewerbungen und mindestens zwei Bewerbungsgesprächen bei privatwirtschaftlichen Unternehmen nachzuweisen. Andernfalls hat er keinen Anspruch mehr auf Mittel aus der Arbeitslosenversicherung.

Section 5 [Child benefit / allocation familiale]
(1) Der Freistaat Freeland zahlt den Erziehungsberechtigten eines Kindes ein monatliches Kindergeld aus der Kindergeldkasse.
(2) Jeder Bürger mit einem Einkommen zahlt monatlich drei Prozent seines Einkommens in die Kindergeldkasse ein.
(3) Die Höhe des Kindergeldes wird vom Minister of the Interior bzw. dem Governor festgesetzt. Sie richtet sich nach der zur Verfügung stehenden Geldmenge, der voraussichtlichen Notwendigkeit für Rücklagen und der allgemeinen wirtschaftlichen Lage.

Section 6 [Budget refillment / réassortiment de l'budget]
(1) Können die gesetzliche Kranken-, Renten- und Arbeitslosenversicherungen oder die Kindergeldkasse ihren Verpflichtungen nicht nachkommen, so ist der Fehlbetrag durch Gelder aus dem ordentlichen Haushalt des Freistaates aufzufüllen.
(2) Die gesetzlichen Versicherungen sind verpflichtet, Rücklagen zu bilden.

Section 7 [Entry into force / entrée en vigueur]
Dieses Gesetz tritt mit seiner Verkündung in Kraft.
Salute
Bastian Vergnon

Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Bastian Vergnon« (18. November 2009, 16:06)


Norman Howard Hodges

Elder Statesman

Beiträge: 3 091

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

24

Dienstag, 17. November 2009, 18:00

Ich bitte zu beachten, dass das fertige Gesetz als "Act" und nicht als "Bill" zu unterzeichnen und zu verkünden ist - ein Fehler, der schon öfters passiert ist.

Bastian Vergnon

Bastian Vergnon

Beiträge: 1 956

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

25

Freitag, 4. Dezember 2009, 17:56

The Free State of Freeland
The President of the Peoples Council



Dear Mr. Governor!

Das folgende Gesetz wurde vom Volksrat beschlossen und bedarf für sein Inkrafttreten Ihrer Zustimmung und Unterschrift. Bitte verkünden Sie das Gesetz an der dafür vorgesehenen Stelle.


Freeland State Budget November & December 2009 Act

Sec. 1
Der Volksrat genehmigt den nachstehenden Haushalt für die Monate November und Dezember 2009.

Sec. 2
Der Volksrat stimmt der Anlage von 1.000,00 A$ des Staatsvermögens zu zwei Prozent über einen Zeitraum von 10 Tagen bei der Over Group zu. Die Maßnahme kann vom Minister of Economy bis zur Verabschiedung eines neuen Haushaltsgesetzes beliebig oft wiederholt werden.

Sec. 3
Dieses Gesetz tritt am 31. November 2009, frühestens jedoch mit dem Tage seiner Verkündung in Kraft.


Quellcode

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Staatshaushalt des Freistaates [definition=3]Freeland[/definition]
Monat NOVEMBER 2009
=======================================

Vormaliges Vermögen gem. dem Haushalt
des Monats OKTOBER 2009:
1.196,80 A$

Laufende Kosten
---------------

Produktionskosten
"[definition=3]Freeland[/definition] Sugar Beets"		- 96,00 A$

Einnahmen
---------

Verkauf
"[definition=3]Freeland[/definition] Sugar Beets"		+ 384,00 A$

======================		+ 1.484,80 A$


Quellcode

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Staatshaushalt des Freistaates [definition=3]Freeland[/definition]
Monat DEZEMBER 2009
=======================================

Vormaliges Vermögen gem. dem Haushalt
des Monats NOVEMBER 2009:
1.484,80 A$

Laufende Kosten
---------------

Produktionskosten
"[definition=3]Freeland[/definition] Sugar Beets"		- 99,20 A$

Einnahmen
---------

Verkauf
"[definition=3]Freeland[/definition] Sugar Beets"		+ 396,80 A$

======================		+ 1.782,40 A$
Salute
Bastian Vergnon


Bastian Vergnon

Bastian Vergnon

Beiträge: 1 956

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

26

Sonntag, 13. Dezember 2009, 14:04

The Free State of Freeland
The President of the Peoples Council



Dear Mr. Governor!

Das folgende Gesetz wurde vom Volksrat beschlossen und bedarf für sein Inkrafttreten Ihrer Zustimmung und Unterschrift. Bitte verkünden Sie das Gesetz an der dafür vorgesehenen Stelle.


Freeland Holiday Act / Loi de la fêtes de Frélande

Section 1 - General / Général
(1) Dieses Gesetz regelt die gesetzlichen Feiertage des Freistaates Freeland.
(2) Von den in diesem Gesetz festgelegten Feiertagen bleiben die Feiertage des Bundes unberührt.

Section 2 - Sunday / Dimanche
(1) Der Sonntag ist Tag der allgemeinen Arbeitsruhe.
(2) Von der allgemeinen Arbeitsruhe sind die Feuerwehr, die Gendarmerie und Nationalgarde, medizinische und sonstige Hilfs- und Pflegeeinrichtungen sowie die Verkehrs- und Postbetriebe und die Betriebe zur Versorgung mit Strom, Wasser und Gas ausgeschlossen.
(3) Es steht Betrieben, die gem. Subsec. 2 eine Ausnahme von der Arbeitsruhe bilden, frei, mit ihren Arbeitnehmern von der Ausnahme abweichende Vereinbarungen über die Sonntagsruhe zu treffen.
(4) Betriebe, die gem. Subsec. 2 eine Ausnahme von der Arbeitsruhe bilden, sind verpflichtet, die ihnen unterstellten Arbeitnehmer an Sonntagen abwechselnd so einzusetzen, dass jeder Arbeitnehmer bei Beibehaltung der betrieblichen Effizienz nur an möglichst wenigen Sonntagen im Jahr arbeiten muss.

Section 3 - Official Holidays / Fêtes Légal
(1) Gesetzliche Feiertage sind Tage der allgemeinen Arbeitsruhe. Davon ausgeschlossen sind die in Sec. 2, Subsec. 2 genannten Betriebsformen. Sec. 2, Subsec. 3 gilt entsprechend.
(2) Gesetzliche Feiertage sind
a) 1. Januar: New Year's Day / Nouvel An;
b) 1. Mai: Labor Day / Fête du Travail;
c) 15. September: Armistice Day / Fête de l'Armistice;
d) 25. und 26. Dezember: Christmas Holidays / Fêtes de Noël.
(2) Arbeitnehmer, die an gesetzlichen Feiertagen auf Grund der Vorschriften von Sec. 2, Subsec. 2 nicht von der Arbeit befreit sind, sind berechtigt, einen anderen arbeitsfreien Tag bei ihrem Arbeitgeber einzufordern. Dieser kann das Datum des Ersatztages frei bestimmen. Er darf jedoch nicht auf einen Sonntag oder einen anderen gesetzlichen Feiertag oder dem Arbeitnehmer zustehenden kirchlichen Feiertag fallen.

Section 4 - Churchly Holidays / Fêtes Ecclésial
(1) Den Kirchen und Glaubensgemeinschaften steht es frei, Feiertage festzulegen.
(2) Die Angehörigen der Glaubensgemeinschaften sind berechtigt, mit ihren Arbeitgebern Vereinbarungen über Arbeitsruhe an den betreffenden Feiertagen zu treffen. Die Arbeitnehmer- und Arbeitgeberverbände haben nach ihren Möglichkeiten den Auftrag, einheitliche Regelungen betreffend religiöse Feiertage festzulegen.
(3) Von Subsec. 2 bleiben Abkommen unberührt, die der Freistaat mit einzelnen Glaubensgemeinschaften abzuschließen befugt ist. Die Bestimmungen der Sec. 3, Subsec. 2 gelten für kirchliche Feiertage entsprechend.

Section 5 - Final Provisions / Dispositions Finales
Dieses Gesetz tritt mit seiner Verkündung in Kraft.
Salute
Bastian Vergnon


Bastian Vergnon

Bastian Vergnon

Beiträge: 1 956

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

27

Donnerstag, 17. Dezember 2009, 19:14

The Free State of Freeland
The President of the Peoples Council



Dear Mr. Governor!

Das folgende Gesetz wurde vom Volksrat beschlossen und bedarf für sein Inkrafttreten Ihrer Zustimmung und Unterschrift. Bitte verkünden Sie das Gesetz an der dafür vorgesehenen Stelle.


Freeland Abortion Act/ Loi de la Avortement

    An Act to Legalize Abortion / Un loi pour Légalisation de la Avortement


Preamble / Préambule
Willens, die Selbstbestimmung der Frau zu fördern, die Gesundheit aller Schwangeren zu schützen und den Weg zu einer modernen und freien Gesellschaft zu ebnen, entschließt sich der Volksrat des Freistaates Freeland dazu, die Abtreibung ungeborenen Lebens unter bestimmten Bedingungen zu legalisieren und damit einen offenen und vernünftigen Umgang mit dem Mittel der Abtreibung in der Gesellschaft zu fördern.

Section 1 - General / Général
(1) Dieses Gesetz regelt die Rahmenbedingungen der Abtreibung im Freistaat Freeland.
(2) Der Begriff "Abtreibung" im Sinne dieses Gesetzes umfasst jegliche Arten von gewolltem Schwangerschaftsabbruch beim Menschen.
(3) Die postkoitale Empfängnisverhütung bleibt von den Bestimmungen dieses Gesetzes unberührt.

Section 2 - Legalization / Légalisation
(1) Die Abtreibung ungeborenen Lebens ist unter Beachtung der in diesem Gesetz festgelegten Maßregeln und bei Einhaltung medizinischer und hygienischer Standards erlaubt.
(2) Die Abtreibung ist in dem Falle, dass durch die Geburt des Kindes oder den weiteren Schwangerschaftsverlauf die Wahrscheinlichkeit größter gesundheitlicher Schäden der Mutter gefährlich steigt, in jedem Falle legal.
(3) Bis zur zwölften Woche der Schwangerschaft ist die Abtreibung legal. Im Falle von Subsec. 2 ist die Abtreibung auch nach der zwölften Woche der Schwangerschaft legal.
(4) In den Fällen, die nicht von Subsec. 3 genannt werden, ist eine Abtreibung illegal.

Section 3 - Care / Prise en charge
(1) Ein Schwangerschaftsabbruch darf nur von einem Arzt mit entsprechender Ausbildung und unter angemessen klinischen und hygienischen Bedingungen durchgeführt werden.
(2) Vor und nach einer Abtreibung muss eine angemessene psychologische Betreuung für die abtreibende Frau zur Verfügung stehen. Sie muss durch einen entsprechend ausgebildeten Arzt erfolgen. Vor der Abtreibung sind zwei Betreuungstermine im Abstand von mindestens sieben Tagen wahrrzunehmen.
(3) Die Betreuung der abtreibenden Frau soll im Vorfeld Alternativen zum Schwangerschaftsabbruch aufzeigen, der Patientin jedoch die Entscheidung offen lassen.
(4) Der Eingriff des Schwangerschaftsabbruchs darf erst nach einer siebentägigen Bedenkzeit nach der letzten psychologischen Beratung ausgeführt werden.

Section 4 - Discrimination
(1) Keine Frau darf auf Grund einer durchgeführten Abtreibung in irgendeiner Weise diskriminiert werden.
(2) Niemand ist verpflichtet, einen Schwangerschaftsabbruch durchzuführen oder daran mitzuwirken, außer bei akuter Lebensgefahr für die Schwangere.
(3) Kein Mensch darf wegen einer Mitwirkung oder der Weigerung zur Mitwirkung bei einem Schwangerschaftsabbruch diskriminiert werden, sofern keine akute Lebensgefahr für die Schwangere vorlag.

Section 5 - Final Provisions / Dispositions Finales
Dieses Gesetz tritt mit seiner Verkündung in Kraft.
Salute
Bastian Vergnon


Bastian Vergnon

Bastian Vergnon

Beiträge: 1 956

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

28

Samstag, 19. Dezember 2009, 17:01

The Free State of Freeland
The President of the Peoples Council



Dear Mr. Governor!

Das folgende Gesetz wurde vom Volksrat beschlossen und bedarf für sein Inkrafttreten Ihrer Zustimmung und Unterschrift. Bitte verkünden Sie das Gesetz an der dafür vorgesehenen Stelle.


Freeland Land Acquisition Limitation Act / Loi de la Limitation de la Acquisition de Terrain

Sec. 1 - Purpose / Fin
Dieses Gesetz regelt die Beschränkungen des Landerwerbs im Freistaat Freeland in Bezug auf die Tötung von Menschen.

Sec. 2 - Limitation of Acquisition / Limitation de la Acquisition
Niemand ist berechtigt, im Freistaat Freeland durch Kauf oder Erbe Land zu erwerben, wenn er die Absicht hat, auf dem erworbenen Land die Tötung von Menschen durchzuführen oder zuzulassen.

Sec. 3 - Condemnation / Expropriation
(1) Der Governor hat anzuordnen, dass Land, auf dem die Tötung von Menschen durchgeführt wird oder dessen Besitzer die Absicht hat, die Tötung von Menschen auf diesem Land durchzuführen oder zuzulassen, vom Freistaat Freeland unter angemessener Entschädigung des Landeigners beschlagnahmt wird.
(2) Der Freistaat Freeland hat auf diese Weise erworbenes Land wieder zu veräußern, solange dabei die Bestimmungen der Sec. 2 Beachtung finden.

Sec. 4 - Final Provisions / Dispositions Finales
Dieses Gesetz tritt mit seiner Verkündung in Kraft.
Salute
Bastian Vergnon


Bastian Vergnon

Bastian Vergnon

Beiträge: 1 956

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

29

Donnerstag, 31. Dezember 2009, 13:57

The Free State of Freeland
The President of the Peoples Council



Dear Mr. Governor!

Der folgende Antrag wurde vom Volksrat beschlossen und bedarf Ihrer Unterschrift.



Resolution Against Death Penalty / Résolution contre Peine de Mort

Die Unterzeichner,

erkennend, dass der Mensch ein vernunftbegabtes Wesen ist;

darauf hinweisend, dass in der Verfassung der Vereinigten Staaten von Astor das Recht auf Leben und körperliche Unversehrtheit festgelegt wurde;

betonend, dass das Recht auf Leben und körperliche Unversehrtheit ausnahmslos für jeden Menschen gelten muss;

darauf hinweisend, dass ein Unrecht nicht durch ein weiteres Unrecht ausgeglichen werden kann;

1. fordern die Abschaffung der Todesstrafe als anerkanntes Mittel der der Bestrafung von Straftaten,

2. bitten alle politischen Amtsträger, die die Todesstrafe bisher befürworteten, auf, ihre Meinung zu diesem Thema kritisch zu hinterfragen,

3. beschließen, sich weiterhin aktiv für die Abschaffung der Todesstrafe einzusetzen.

Für das Volk von Freeland

Salute
Bastian Vergnon


Norman Howard Hodges

Elder Statesman

Beiträge: 3 091

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

30

Mittwoch, 6. Januar 2010, 20:37

SimOff: (Klicken, um Beitrag zu lesen)
Hust.

Bastian Vergnon

Bastian Vergnon

Beiträge: 1 956

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

31

Donnerstag, 4. März 2010, 16:26

The Free State of Freeland
The President of the Peoples Council



Dear Mr. Governor!

Der folgende Antrag wurde vom Volksrat beschlossen und bedarf Ihrer Unterschrift.



Congressional Term Adjustment Constitutional Amendment Ratification Bill / Loi de la Ratification de l'Complement de la Constitution pour le Ajustement de la Mandature de l'Congrès

Sec. 1 Purpose / Fin
Dieses Gesetz dient der Ratifikation des angehängten Verfassungszusatzes.

Sec. 2 Ratification
Der Zusatz zur Verfassung der Vereinigten Staaten wird vom Freistaat Freeland in seiner angehängten Form gebilligt.

Sec. 3 Final Provisions / Dispositions Finales
Dieses Gesetz tritt mit seiner Verkündung in Kraft.


Congressional Term Adjustment Constitutional Amendment Act

Sec. 1. Introduction of a 4th Constitutional Amendment.
Die Verfassung der Vereinigten Staaten wird um den folgenden Zusatzartikel erweitert:
    Amendment [Commencement of the congressional election period]
    (1) Das neugewählte Repräsentantenhaus soll stets am 22. Tage des Monats, in welchem seine Wahl stattfindet, zu seiner konstituierenden Sitzung zusammentreten, und die Funktionsperiode des bisherigen Hauses soll stets an diesem Tag enden.
    (2) Die in den regulären Wahlen gewählten Senatoren sollen ihr Amt stets am 22. Tage des Monats, in welchem ihre Wahl stattfindet, antreten, und die Amtszeit der bisherigen Senatoren soll stets an diesem Tag enden.
    (3) Geht das Recht zur Wahl des Präsidenten und des Vizepräsidenten der Vereinigten Staaten auf den Kongress über, so sollen die zur Besetzung dieser Ämter im Kongress durchzuführenden Wahlen durch den neu konstituierten Kongress durchgeführt werden.
Sec. 2. Final Provision
Dieser Verfassungszusatz tritt mit Abschluss seiner verfassungsgemäßen Ratifizierung in Kraft.
Salute
Bastian Vergnon


Bastian Vergnon

Bastian Vergnon

Beiträge: 1 956

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

32

Mittwoch, 7. April 2010, 17:39

The Free State of Freeland
The President of the Peoples Council



Dear Mr. Governor!

Der folgende Antrag wurde vom Volksrat beschlossen und bedarf Ihrer Unterschrift.



Freeland Economic Concessions Act Amendment Bill

Sec. 1 Purpose / Fin
Dieses Gesetz ändert den Economic Concessions Act.

Sec. 2 Changes / Modifications
(1) Article II, Section 1, Subsection 3 wird wie folgt neu gefasst: "Der Free State of Freeland vergibt Konzessionen an privatwirtschaftliche oder
staatliche Unternehmen, die nicht im Besitz von Freeland sind."
(2) Article II, Section 1 wird nach Subsection 3 um die folgenden Sections ergänzt:
    "(3a) Freeland errichtet selbst den Förderbetrieb und verleiht ihn an den Konzessionsnehmer für die Dauer der Konzession. Ein Ausbau des Betriebs ist nur in Absprache mit dem Minister of Economy zulässig.
    (3b) Der Konzessionsnehmer bezahlt den Richtpreis für die im Konzessionsvertrag festgelegte Rohstoffart und -menge an den Freistaat.
    (3c) Nach dem Auslaufen des Konzessionsvertrages ist der Betrieb an den Freistaat zurückzugeben. Geschieht dies nicht auf Aufforderung, so kann das Ministry of Economy die Durchsetzung der Rückgabe mit Hilfe der technischen Administration erzwingen."


Sec. 3 Final Provisions / Reglementations finales
Dieses Gesetz tritt mit seiner Verkündung in Kraft.
Salute
Bastian Vergnon


Paul Hawkins

Prime Minister of the Dominion

Beiträge: 26

Wohnort: Cranberra

Bundesstaat: Ausland

  • Nachricht senden

33

Samstag, 10. April 2010, 19:17



CHIEF EXECUTIVE OFFICER | STRAWBERRY INCORPORATED

Saturday, 10th of April, 2010


Dear Governor Laval!

Mein Unternehmen, die Strawberry Incorporated, bekundet hiermit Interesse an einem Konzessionserwerb für die Rohstoffe Kohle (228 Kg) und Eisen (399 Kg), die dem Free Staate of Freeland zur Verfügung stehen.

Ich bitte Sie daher darum, eine entsprechende Ausschreibung vorzunehmen, auf die sich mein Unternehmen bewerben möchte.

Yours sincerely,

Paul Winston Hawkins jr.
Chief Executive Officer, Strawberry Inc.

Prime Minister
Dominion of Cranberra



Norman Howard Hodges

Elder Statesman

Beiträge: 3 091

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

34

Sonntag, 11. April 2010, 23:03


- The Minister of Economy -
Gareth | April 11th, 2010



Dear Mr. Hawkins,

das Ministry of Economy befindet sich derzeit in der Planungsphase für eine Konsolidierung der Staatsfinanzen. Da die Gesetze Freelands vorsehen, dass der Staat die zur Rohstoffgewinnung nötigen Betriebe errichtet und an die Privatunternehmen verpachtet, ist die Anschaffung der entsprechenden Infrastruktur nötig. Mein Ministerium wird prüfen, inwiefern wir dies zeitnah erledigen können.

Möglich wäre auch eine Reform dieser Regelung, wenn die Strawberry Inc. bereit wäre, die entsprechenden Gelder für die Errichtung der Betriebe in die Hand zu nehmen. Ich hoffe auf eine baldige Antwort zur Klärung dieser Frage und verbleibe


Yours sincerely

Minister of Economy

Paul Hawkins

Prime Minister of the Dominion

Beiträge: 26

Wohnort: Cranberra

Bundesstaat: Ausland

  • Nachricht senden

35

Sonntag, 25. April 2010, 13:26

Handlung:Nach einem Blick in seine Unterlagen bemerkt Hawkins, dass eine Antwort auf sein Schreiben vom 10.04.2010 bislang ausgeblieben ist und lässt telefonsich anfragen, ob dieses überhaupt angekommen ist.

Prime Minister
Dominion of Cranberra



Norman Howard Hodges

Elder Statesman

Beiträge: 3 091

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

36

Mittwoch, 28. April 2010, 17:37

Handlung:Man versichert, dass ein Schreiben abgesandt wurde.

Ulysses Q. Monroe

The 26th U.S. President

Beiträge: 2 373

Wohnort: Greenville

Bundesstaat: Astoria State

  • Nachricht senden

37

Mittwoch, 28. April 2010, 18:25

SimOff: (Klicken, um Beitrag zu lesen)
:D

Norman Howard Hodges

Elder Statesman

Beiträge: 3 091

Wohnort: Gareth, Freeland

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

38

Dienstag, 8. Juni 2010, 20:26

The Free State of Freeland
The President of the Peoples Council




Dear Mr. Governor,

die folgende Bill wurde vom Volksrat verabschiedet und bedarf zu ihrer Umwandlung in einen Act nunmehr Ihrer Zustimmung durch Unterschrift und Ausfertigung.

Yours sincerely,

President of the People's Council


Election Equality and Fairness Amendment Ratification Bill

Sec. 1 - General
Das angehängte Amendment der Bundesverfassung wird vom Freistaat Freeland ratifiziert.

Sec. 2 - Entry into force
Dieses Gesetz tritt mit der Unterzeichnung durch den Governor in Kraft.


Election Equality and Fairness Amendment

Section 1 - Introduction of a Constitutional Amendment
Der Verfassung der Vereinigten Staaten wird das Folgende hinzugefügt

Der Präsident der Vereinigten Staaten soll zusammen mit dem Vizepräsidenten auf einen Zeitraum von vier Monaten in folgendem Verfahren gewählt werden: Die stimmberechtigten Bürger sollen, nach Bundesstaaten getrennt, in allgemeiner, unmittelbarer, freier, gleicher und geheimer Wahl für einen Wahlvorschlag für das Amt Präsidenten und des Vizepräsidenten votieren. In den einzelnen Bundesstaaten soll daraufhin eine Anzahl von Elektorenstimmen ermittelt werden, welche die Anzahl der für den siegreichen Wahlvorschlag abgegebenen Stimmen und das Verhältnis zu den für alle anderen Wahlvorschläge abgegeben Stimmen berücksichtigt. Zum Präsidenten und zum Vizepräsidenten der Vereinigten Staaten sollen diejenigen gewählt sein, deren Wahlvorschlag die absolute Mehrheit der Elektorenstimmen aller Staaten auf sich vereinigt. Die Details des Verfahrens sollen durch Gesetz bestimmt werden.

Section 2 - Final Provision
Dieser Verfassungszusatz tritt mit Abschluss seiner verfassungsgemäßen Ratifizierung in Kraft.

Mark Coburn

CEO of Cerberus

Beiträge: 207

Beruf: CEO of Cerberus

Wohnort: El Campello, Hybertina

Bundesstaat: -

  • Nachricht senden

39

Dienstag, 7. Dezember 2010, 10:59



- Port Virginia, December 7th, 2010 -


Requesting for information


Dear Governor Laval,

auf der National Governors' Conference hat sich Mr. Silbermann aus Astoria State dazu bereit erklärt, uns in der Erstellung einer astorischen Gesamtkarte zu unterstützen.
Um an diesem ehrgeizigen Projekt weiterarbeiten zu können, benötigt er eine Aufstellung aller Städte in Freeland und deren Einwohnerzahlen.
Es wäre nett, wenn Sie die von ihm gewünschten Informationen in Erfahrung bringen und ihm weiterleiten könnten. Vielen Dank im Voraus.

Mit freundlichem Gruß,
Ihr Amtskollege





The Governor of the Commonwealth of Hybertina

Mark Coburn
CEO of Cerberus
El Campello, Hybertina
Member of the Republican Party




Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von »Mark Coburn« (7. Dezember 2010, 11:08)


Georges Laval

Un vieil homme

Beiträge: 6 337

Beruf: Schriftsteller

Wohnort: Petite Espoir

Bundesstaat: Freeland

What's Up?
Join the Union.
  • Nachricht senden

40

Dienstag, 7. Dezember 2010, 11:12

Handlung:Lässt freundlich für die Erinnerung danken und lässt seine Sekretärin ausrichten, dass dies bereits eine Weile geschehen ist. Anbei an diese Nachricht liegt ein Präsentkorb mit Käse und Speck aus Petite Espoir.

CURRICULUM VITAE
Il m'a raconté l'histoire de sa vie
Il y a que la vérité qui blesse.