Sie sind nicht angemeldet.

Dies ist ein Archivforum. Die Registrierung neuer Benutzer ist deaktiviert. Es können weder neue Beiträge geschrieben werden, noch ist es erwünscht, Änderungen vorzunehmen.

Das astorische Forum ist unter https://us.astor.ws erreichbar.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: The United States of Astor. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

Alasdair MacIntyre

πολυΐστωρ

Beiträge: 1 047

Beruf: -

Wohnort: Hamilton

Bundesstaat: Freeland

What's Up?
Land of the Free!
  • Nachricht senden

101

Sonntag, 21. Mai 2017, 22:07

Erinnern mich in 4 Wochen nochmal. ;)


XLVIII. VP | Former Secretary of State (Z. Voerman I & II Administration) | Former Secretary of Commerce (B. Laval II Administration) | Former National Security Advisor (M.C. Lugo I & II Administration)



Adam Denton

Freeland pour toujours!

Beiträge: 4 407

Wohnort: Amada

Bundesstaat: Freeland

What's Up?
#Primaries
  • Nachricht senden

102

Sonntag, 11. Juni 2017, 15:44

So wie sich die Personallage entwickelt sollten wir vielleicht darüber nachdenken, ob wir die Amtszeit des Gouverneurs tatsächlich begrenzen wollen oder ob wir stattdessen auf eine unbegrenzte Amtszeit setzen, mit der Möglichkeit eines konstruktiven Misstrauensvotums.
Not tolerating intolerance isn’t intolerance;
it’s preserving tolerance.

Léonard Cambrel

Governor of Freeland

Beiträge: 659

Beruf: Composer, Conductor

Wohnort: Gareth

Bundesstaat: Freeland

  • Nachricht senden

103

Sonntag, 18. Juni 2017, 00:52

Hm...ich bin da unentschieden. Wie sehen die anderen das denn?
† 12/08/2017

former
Governor of Freeland | Gouverneur de Frélande
Mayor of Gareth | Mairie de Guérrehet
Intendant Freeland Summer Concert
Conductor in Residence of the Freeland Symphony Orchestra

Alasdair MacIntyre

πολυΐστωρ

Beiträge: 1 047

Beruf: -

Wohnort: Hamilton

Bundesstaat: Freeland

What's Up?
Land of the Free!
  • Nachricht senden

104

Sonntag, 25. Juni 2017, 15:58

Ich bin da nicht für. ;)


XLVIII. VP | Former Secretary of State (Z. Voerman I & II Administration) | Former Secretary of Commerce (B. Laval II Administration) | Former National Security Advisor (M.C. Lugo I & II Administration)



Adam Denton

Freeland pour toujours!

Beiträge: 4 407

Wohnort: Amada

Bundesstaat: Freeland

What's Up?
#Primaries
  • Nachricht senden

105

Samstag, 8. Juli 2017, 23:10

Erinnern mich in 4 Wochen nochmal. ;)

@Alasdair MacIntyre: *Reminder* ;)
Not tolerating intolerance isn’t intolerance;
it’s preserving tolerance.

Adam Denton

Freeland pour toujours!

Beiträge: 4 407

Wohnort: Amada

Bundesstaat: Freeland

What's Up?
#Primaries
  • Nachricht senden

106

Montag, 10. Juli 2017, 11:07

Wir stecken jetzt seit 1,5 Jahren am barnstorvischen Eid. Ich schlage vor, dass wir ihn entweder so belassen wie er jetzt ist, oder wir streichen ihn und ersetzen ihn mit einer allgemeinen Klausel, dass das Leisten des Eides in Barnstorvisch erlaubt.
Not tolerating intolerance isn’t intolerance;
it’s preserving tolerance.

Alasdair MacIntyre

πολυΐστωρ

Beiträge: 1 047

Beruf: -

Wohnort: Hamilton

Bundesstaat: Freeland

What's Up?
Land of the Free!
  • Nachricht senden

107

Samstag, 22. Juli 2017, 17:37

Wir nehmen den Eid einfach nur in Albernisch ab und fertig. Das Kauderwelsch aus dem Norden braucht doch kein Mensch.


XLVIII. VP | Former Secretary of State (Z. Voerman I & II Administration) | Former Secretary of Commerce (B. Laval II Administration) | Former National Security Advisor (M.C. Lugo I & II Administration)



Nikki Chandra

Queen of King's Hall

Beiträge: 529

Beruf: Probation Officer

Wohnort: King's Hall

Bundesstaat: Freeland

  • Nachricht senden

108

Freitag, 28. Juli 2017, 13:45

Das wäre dann aber ein wenig inkonsequent gegenüber


Section 7 - Official Languages
Die offiziellen Amtssprachen des Freistaates sollen Albernisch und Barnstorvisch sein. Offizielle Dokumente sind nach Möglichkeit in beiden Sprachen bereit zu stellen.

Alasdair MacIntyre

πολυΐστωρ

Beiträge: 1 047

Beruf: -

Wohnort: Hamilton

Bundesstaat: Freeland

What's Up?
Land of the Free!
  • Nachricht senden

109

Freitag, 4. August 2017, 11:05

Streichen wir Barnstorvisch einfach raus. ;)


XLVIII. VP | Former Secretary of State (Z. Voerman I & II Administration) | Former Secretary of Commerce (B. Laval II Administration) | Former National Security Advisor (M.C. Lugo I & II Administration)



Nikki Chandra

Queen of King's Hall

Beiträge: 529

Beruf: Probation Officer

Wohnort: King's Hall

Bundesstaat: Freeland

  • Nachricht senden

110

Dienstag, 8. August 2017, 17:25

Warum mit der Tradition brechen? Dann schon lieber die usprüngliche Fassung des Eides, wie er schon in der heutigen Verfassung steht.

Beiträge: 14

Beruf: Dirigent und Komponist

Wohnort: Karlsthal

Bundesstaat: Ausland

  • Nachricht senden

111

Montag, 28. August 2017, 13:37

Handlung:Soma bereitet das Konzert vor. Es werden zum großen Teil Stücke gespielt die der Verstorbene selbst dirigierte.
Peter von Soma
Dirigent

Natalija Romanova

Attorney at law

Beiträge: 12

Beruf: Attorney at law

Wohnort: Cape Everett

Bundesstaat: Freeland

  • Nachricht senden

112

Donnerstag, 31. August 2017, 00:10

Ladies and Gentlemen,

was sagen Sie zu folgendem Sprachenmodell:

Amtssprache im gesamten Bundesstaat ist Albernisch. Im Parlament wird Albernisch gesprochen, Gesetze werden auf Albernisch abgefasst (und sind im Zweifelsfall allein in dieser Sprachfassung maßgeblich), Amtseide werden auf Albernisch geleistet usw.

Bezirke und Gemeinden können jedoch beschließen, dass auf der Ebene ihrer Verwaltung Barnstorvisch zusätzlich zweite Amtssprache ist. Ferner können Einwohner eines zusätzlich offiziell barnstorvischsprachigen Bezirks oder Gemeinde auf Wunsch mit Behörden der bundesstaatlichen Ebene ebenfalls auf Barnstorvisch kommunizieren.

Auf diese Weise kann man die "traditionelle Eigenart" Freelands einer barnstorvischsprachigen Minderheit erhalten, ohne dass diese aber die des Barnstorvischen offensichtlich überhaupt nicht mächtige Bevölkerungsmehrheit irgendwie behindert oder einen allzu breiten Raum in der Kultur unseres Bundesstaates für sich einnimmt.
Natalija Aleksandrovna Romanova

Attorney at law

Avid sailor & photographer

Only high-profile clients. Only on cash advance. A lady has her expenses! Get it or leave it ...

Nikki Chandra

Queen of King's Hall

Beiträge: 529

Beruf: Probation Officer

Wohnort: King's Hall

Bundesstaat: Freeland

  • Nachricht senden

113

Donnerstag, 21. September 2017, 15:17

Wie behindert denn eine offizielle Zweisprachigkeit irgendjemanden?

Ich bin inzwischen geneigt tatsächlich den bisherigen Eid beizubehalten, damit wir hier vom Fleck kommen.

Nikki Chandra

Queen of King's Hall

Beiträge: 529

Beruf: Probation Officer

Wohnort: King's Hall

Bundesstaat: Freeland

  • Nachricht senden

114

Montag, 2. Oktober 2017, 18:42

Was halten die Damen und Herren von dieser Alternative:

Section 2 - Oath to the Constitution
(1) Jeder Amtsträger soll zum Amtsantritt den nachfolgenden Eid auf die Verfassung ablegen: "Ich schwöre (oder bekräftige), dass ich die Verfassung der Vereinigten Staaten und die Verfassung des Freistaates Freeland befolgen, unterstützen und verteidigen werde und dass ich die Pflichten meines Amtes getreu ausführen werde."
(2) Die Generalversammlung soll geeignete Varianten des Eides auf Albernisch und Barnstorvisch beschließen, die alternativ zur Variante in diese Section Verwendung finden sollen.
(3) Auf den Eid kann eine religiöse Beteuerung folgen.



  • Preamble




    The CONSTITUTION of the FREE STATE of FREELAND


    We, the people of the Free State of Freeland, under the constitution and laws of the United States of Astor,
    in order to secure the benefits of self-government and to provide for an honest and accountable government
    do hereby adopt this constitution and confer upon the state the following powers, subject to the following restrictions,
    and prescribed by the following procedures and governmental structure.

    BY THIS ACTION, WE AFFIRM THE VALUES OF REPRESENTATIVE DEMOCRACY, PROFESSIONAL MANAGEMENT,
    STRONG POLITICAL LEADERSHIP, CITIZEN PARTICIPATION AND COOPERATION
    :

  • Fundamentials

    ARTICLE I: FUNDAMENTIALS

    Section 1 - The Free State of Freeland
    Der Freistaat Freeland ist ein freier, unabhängiger Bundesstaat der Vereinigten Staaten von Astor.

    Section 2 - Human and Civil Rights
    Der Freistaat Freeland bekennt sich zur Verfassung der Vereinigten Staaten von Astor und garantiert die darin verbrieften Menschen- und Bürgerrechte unwiderruflich.

    Section 3 - State Citizenship
    Bürger von Freeland soll sein, wer die Staatsbürgerschaft der Vereinigten Staaten von Astor inne und seinen Wohnsitz in Freeland genommen hat.

    Section 4 - Separation of Powers
    (1) Die Regierung des Freistaates soll dreigeteilt sein in die Gewalten der Exekutive, Legislative und Judikative. Keine Person soll ein Amt oder Mandat in mehr als einer dieser drei Gewalten zeitgleich halten oder deren Befugnisse zur gleichen Zeit ausüben, sofern nicht ausdrücklich durch diese Verfassung vorgesehen.
    (2) Über die Vereinbarkeit von Staatsämtern mit denen auf Bundesebene, anderer Bundesstaaten, anderer Länder und Nationen, sowie lokalen Verwaltungseinheiten des Freistaates kann die Generalversammlung abweichendes durch Gesetz bestimmen.

    Section 5 - Local Authonomy
    (1) Der Freistaat unterteilt sich in Bezirke, welche sich in Gemeinden gliedern. Mehrere Bezirke können zu einer Region zusammengefasst werden.
    (2) Über die Einteilung des Freistaates in Regionen, Bezirke und Gemeinden, sowie die Zuordnung von Bezirken zu Regionen und von Gemeinden zu Bezirken soll die Generalversammlung durch Gesetz entscheiden.
    (3) Jede Verwaltungseinheit kann auf seinem Gebiet Gesetze erlassen, die jenen der übergeordneten Verwaltungseinheit nicht zuwider laufen sowie deren Ausführung oder Aufrechterhaltung unterwandern dürfen.
    (4) Eine Verwaltungseinheit trifft seine Entscheidungen per Abstimmung durch die Mehrheit seiner Einwohner, sofern durch diese oder durch die Generalversammlung nichts Abweichendes beschlossen wird.

    Section 6 - State Capital
    Die Hauptstadt des Freistaates soll Amada sein. Der Gouverneur, die Generalversammlung und gegebenenfalls die Obersten Gerichte des Freistaates sollen dort ihren Sitz haben.

    Section 7 - Official Languages
    Die offiziellen Amtssprachen des Freistaates sollen Albernisch und Barnstorvisch sein. Offizielle Dokumente sind nach Möglichkeit in beiden Sprachen bereit zu stellen.

    Section 8 - The Great Seal of the Free State of Freeland
    Das Siegel Freelands zeigt links einen Bauern mit Harke in seiner rechten Hand, rechts einen Soldaten mit Gewehr in seiner linken Hand. Zwischen ihnen ein Schild, darauf zu sehen die Sonne die hinter einem Berg aufgeht, im Vordergrund zwei Boote auf einem Fluss. Über dem Schild ist ein allsehendes Auge vor dem Hintergrund einer aufgehenden Sonne zu sehen, darüber eine Friedenstaube. Unter dem Schild ein Spruchband mit dem Motto: "Fortes, Fortuna, Adiuvat", darunter drei Sterne, ein blauer, ein goldener und ein weißer. Das gesamte Siegel umgeben von einem blauen Band mit goldener Schrift: "Sigillum Magnum Rei Publicae Freelandensis".

    Section 9 - The Offical Flag of the Free State of Freeland
    Die Flagge Freelands zeigt auf blauem Tuch ein Siegel, darauf zu sehen die Sonne die hinter einem Berg aufgeht, im Vordergrund zwei Boote auf einem Fluss. Hinter dem Siegel kreuzen sich zwei goldene Lanzen, beide tragen die Flagge der Vereinigten Staaten von Astor. Über dem Siegel drei Sterne, ein blauer, ein goldener und ein weißer. Im Vordergrund ein Spruchband mit der Aufschrift: "Fortes Fortuna Freeland Adiuvat 1799".
  • The Legislature

    ARTICLE II: THE LEGISLATURE

    Section 1 - The General Assembly of the Free State of Freeland
    (1) Die Generalversammlung ist die gesetzgebende Gewalt des Freistaates und soll sowohl die Arbeit der Exekutive überwachen, als auch über die Mittel des Staatshaushaltes bestimmen.
    (2) Die Mitgliedschaft in der Generalversammlung steht all jenen offen, die aktiv zur Wahl des Gouverneurs berechtigt sind, sofern durch Gesetz keine weiteren Mitgliedschaftsbeschränkungen vorgesehen sind.
    (3) Die Generalversammlung trifft ihre Entscheidungen grundsätzlich mit einfacher Mehrheit, sofern durch Gesetz für bestimmte Fälle keine anderen Regelungen vorgesehen sind.
    (4) Die Generalversammlung tagt ständig und öffentlich. Durch Gesetz kann für Sonderfällen anderes vorgesehen werden.
    (5) Die Generalversammlung soll sich eine Geschäftsordnung geben um die Vorgänge und Rahmenbedingungen ihrer Arbeit zu spezifizieren.
    (6) Die Generalversammlung soll Regelungen über die Sitzungsleitung treffen, welche die Geschäfte der Generalversammlung führt und diese nach außen vertritt.
    (7) Im Falle von Vakanz oder Verhinderung der Sitzungsleitung, soll das dienstälteste, verfügbare Mitglied der Generalversammlung vertretungsweise die Leitung übernehmen.

    Section 2 - The Process of Legislation
    (1) Das Verabschieden, Ändern oder Abschaffen von Gesetzen soll nur durch Antrag eines Mitglieds der Generalversammlung, oder sofern gesetzlich festgelegt durch Volksinitiativen, möglich sein.
    (2) Verabschiedet die Generalversammlung eine Gesetzesvorlage, so soll diese durch den Sitzungsleiter an den Gouverneur übermittelt werden.
    (3) Der Gouverneur kann gegen eine übermittelte Gesetzesvorlage begründetes Veto einlegen und den Entwurf an die Generalversammlung zurück senden.
    (4) Legt der Gouverneur kein Veto ein, so soll dieser die Vorlage unterzeichnen und verkünden.
    (5) Legt der Gouverneur Veto ein, soll die Generalversammlung erneut über die Vorlage beraten und kann das Veto mit einer Zweidrittelmehrheit überstimmen.
    (6) Wird ein Veto überstimmt oder bleibt der Gouverneur nach Übermittlung einer beschlossenen Vorlage mindestens sieben Tage lang untätig, soll der Sitzungsleiter der Generalversammlung den Antrag unterzeichnen und verkünden.
    (7) Eine Gesetzesvorlage tritt mit ihrer Verkündung in Kraft, sofern sie selbst kein späteres Inkrafttreten vorsieht.
  • The Executive

    ARTICLE III: THE EXECUTIVE

    Section 1 - The Governor of the Free State of Freeland
    (1) Die Exekutive Gewalt des Freistaates wird durch den Gouverneur ausgeübt.
    (2) Der Gouverneur ist oberster Dienstherr der Staatspolizei und Oberbefehlshaber der Nationalgarde des Freistaates.
    (3) Der Gouverneur bestimmt, im Rahmen der Gesetze, frei über die Organisation und den Aufbau der Ämter und Behörden der Verwaltung des Freistaates.
    (4) Der Gouverneur überwacht und leitet die Verwaltung des Freistaates und sorgt für die ordnungsgemäße Ausführung der Gesetze.
    (5) Der Gouverneur kann alle für die Ausführung der Gesetze und der Verwaltung des Freistaates notwendigen Bestimmungen durch Erlass verordnen.
    (6) Der Gouverneur ernennt und entlässt alle Staatsbediensteten der Verwaltung des Freistaates nach eigenem Ermessen, sofern durch Gesetz keine Ausnahmen oder Einschränkungen bestimmt sind.
    (7) Der Gouverneur hat das Recht jederzeit von jedem Staatsbeamten der Verwaltung Rechenschaft über dessen Amtsführung zu verlangen und zu erhalten.

    Section 2 - Election of the Governor
    (1) Der Gouverneur soll in allgemeinen, freien, gleichen und geheimen Wahlen in den Monaten Januar, Mai und September gewählt werden.
    (2) Zum Gouverneur ist derjenige gewählt, der die absolute Mehrheit der Wählerstimmen auf sich vereint.
    (3) Aktiv und passiv wahlberechtigt ist jeder Bürger des Freistaates, sofern durch Gesetz keine weiteren Beschränkungen vorgesehen sind.
    (4) Weitere Details zum Wahlverfahren können durch Gesetz bestimmt werden.

    Section 3 - The Lieutenant Governor, Succession and Substitution of the Governor
    (1) Der Gouverneur kann der Generalversammlung einen Vizegouverneur vorschlagen und nach erfolgter Zustimmung ernennen. Dieser soll den Gouverneur während dessen Abwesenheit vertreten.
    (2) Scheidet der Gouverneur vorzeitig aus dem Amt und die Dauer bis zur nächsten regulären Wahl beträgt -
    (2a) - mehr als einen Monat, so soll der Vizegouverneur für den Rest der Amtszeit als Gouverneur vereidigt werden.
    (2b) - weniger als einen Monat, so soll der Vizegouverneur die Amtspflichten des Gouverneurs für den Rest der Amtszeit vertretungsweise wahrnehmen.
    (3) Sind die Ämter des Gouverneurs und des Vizegouverneurs zeitgleich vakant und die Dauer bis zur nächsten regulären Wahl beträgt -
    (3a) - mehr als einen Monat, so soll ein neuer Gouverneur gewählt werden, der bis dahin amtiert. Der Sitzungsleiter der Generalversammlung soll alles Notwendige für die Ausführung der Wahl veranlassen.
    (3b) - weniger als einen Monat, so soll der Sitzungsleiter der Generalversammlung jemanden bestimmen, der die Amtspflichten des Gouverneurs für den Rest der Amtszeit vertretungsweise wahrnehmen soll.
  • The Judiciary

    ARTICLE IV: THE JUDICIARY

    Only Section - Delegation of the Judiciary
    (1) Staatsgerichtshöfe des Freistaates können durch Gesetz geschaffen werden.
    (2) Wurden keine Staatsgerichtshöfe geschaffen oder ist kein Richter im Amt soll die Gerichtsbarkeit durch das jeweils zuständige Bundesgericht ausgeübt werden.
  • Public Officials

    ARTICLE V: PUBLIC OFFICIALS

    Section 1 - Taking Office
    (1) Eine Person soll ihr Amt oder Mandat durch Leistung des Eides auf die Verfassung antreten und zwar -
    (1a) - ab dem ersten Tag des Monats nach seiner regulären Wahl.
    (1b) - ab dem ersten Tag nach Bekanntgabe des Ergebnisses einer irregulären Wahl.
    (1c) - ab Ausstellung seiner Ernennungsurkunde eines ernannten Amtsträgers.
    (2) Vereidigungen werden vorgenommen durch -
    (2a) - den Sitzungsleiter der Generalversammlung bei gewählten Amtsträgern.
    (2b) - den Gouverneur oder den direkten Vorgesetzten bei ernannten Amtsträgern und Beamten des Freistaates.
    (3) Die Generalversammlung kann durch Gesetz andere zeitliche Vorgaben abweichend von (1) bestimmen.
    (4) Findet die Vereidigung ohne Eigenverschulden der zu vereidigenden Person nicht innerhalb von einer Woche nach dem erst möglichen Zeitpunkt statt, gilt dies als Verzicht auf das Amt oder Mandat.

    Section 2 - Oath to the Constitution
    (1) Jeder Amtsträger soll zum Amtsantritt den nachfolgenden Eid auf die Verfassung ablegen:
    "I do solemnly swear (or affirm) that I will support, obey and defend the Constitution of the United States and the Constitution of this Free State of Freeland and that I will discharge the duties of my office with fidelity."
    (2) Der Eid kann alternativ in der barnstorvischen Variante geleistet werden:
    "Je jure solennellement (ou affirme) que je soutiendrai, obéir et défendre la Constitution des États-Unis et de la Constitution de ce Commonwealth de Frélande et que je remplirai les devoirs de ma charge avec fidélité."

    Section 3 - Locality of Public Service
    Ausschließlich Personen die Staatsbürger des Freistaates sind, sollen die Möglichkeit haben für ein öffentliches Amt oder Mandat innerhalb des Freistaates zu kandidieren, ein solches anzutreten, zu bekleiden oder dessen Befugnisse auszuüben.

    Section 4 - Integrity of Public Service
    Keine Person die wegen eines Verbrechens zu einer Haftstrafe verurteilt wurde, soll die Möglichkeit haben für ein öffentliches Amt oder Mandat innerhalb des Freistaates zu kandidieren, ein solches anzutreten, zu bekleiden oder dessen Befugnisse auszuüben.

    Section 5 - Impeachment of Public Officials
    Jeder Amtsträger des Freistaates kann seines Amtes enthoben werden, sollte er zwei Wochen lang seine Amtspflichten grob vernachlässigen. Die Mitgliedschaft in der Generalversammlung ist hiervon ausgenommen.

    Section 6 - Continuity of Impeachment
    Keine Person soll für ein Amt oder Mandat im Freistaat kandidieren können, dieses antreten, führen oder dessen Befugnisse ausüben können, sollte derjenige dessen zuvor rechtmäßig enthoben worden sein.

    Section 7 - Routinely Loss of Office
    Jeder Amtsträger des Freistaates soll sein Amt oder Mandat verlieren, wenn er die Bedingungen zu dessen Erlangung nicht mehr erfüllt oder der Tod des Amtsträgers offiziell festgestellt wird. Der Rücktritt von einem Amt oder Mandat im Freistaat ist endgültig und unwiderruflich.

    Section 8 - Declaration of Loss
    Die Feststellung über eine grobe Vernachlässigung der Amtspflichten, Nichterfüllung der Bedingungen zur Amtsführung oder Tod eines Amtsträgers und des damit einhergehenden Amtsverlustes soll das zuständige Gericht auf Antrag eines Mitglieds der Generalversammlung treffen.
  • State of Emergency

    ARTICLE VI: STATE OF EMERGENCY

    Section 1 - Cause and Duration
    (1) Der Gouverneur kann im Falle einer unmittelbaren, außergewöhnlichen Gefährdung für den Staat oder seine Bevölkerung den Notstand ausrufen.
    (2) Der Notstand kann für den gesamten Staat oder eine angemessene Zahl seiner Verwaltungseinheiten erklärt werden.
    (3) Der Notstand soll zeitlich beschränkt, für maximal einen Monat, ausgerufen werden. Eine vorzeitige Beendung des Notstandes durch den Gouverneur ist jederzeit zulässig.

    Section 2 - Emergency Powers of the Governor
    (1) Wurde der Notstand ausgerufen -
    (1a) - geht das Oberkommando sämtlicher Polizeibehörden, Milizen und aller anderen bewaffneter Organisationen, innerhalb des Gebietes in dem der Notstand ausgerufen wurde, temporär auf den Gouverneur über.
    (1b) - ist der Gouverneur berechtigt, temporär für die Dauer des Notstandes, durch Notstandsverordnungen, sämtliche Maßnahmen zu bestimmen, die notwendig sind den Notstand zu beheben.
    (1c) - ist der Gouverneur berechtigt, ohne Zustimmung der Generalversammlung, durch Notstandsverordnungen, finanzielle Mittel aus dem Staatshaushalt zu verwenden, die notwendig sind den Notstand zu beheben.

    Section 3 - Emergency Powers of the General Assembly
    (1) Die Generalversammlung soll unmittelbar durch den Gouverneur über die Erklärung des Notstandes oder dessen Ende informiert werden.
    (2) Die Generalversammlung kann auf Antrag des Gouverneurs einen Notstandes mit Zweidrittelmehrheit über die Dauer von einem Monat hinaus verlängern. Eine mehrmalige Verlängerung ist zulässig.
    (3) Die Generalversammlung kann den Notstand mit Zweidrittelmehrheit vorzeitig beenden oder mit einfacher Mehrheit Notstandsverordnungen des Gouverneurs aufheben.
    (4) Die erneute Ausrufung des selben Notstandes der, oder eine erneute Notstandsverordnung mit selbem Inhalt, die durch die Generalversammlung aufgehoben wurde, ist ausgeschlossen.
  • About this Constitution

    ARTICLE VII: ABOUT THIS CONSTITUTION

    Section 1 - Coming into Force
    Diese Verfassung tritt in Kraft, sobald ihr von drei Vierteln der Mitglieder des Verfassungskonvents die Zustimmung ereilt wurde und daraufhin durch den Gouverneur und den Präsidenten der Staatsversammlung unterzeichnet sowie verkündet wurde.

    Section 2 - Amending the Constitution
    Diese Verfassung soll nur durch Zusätze erweitert oder verändert werden, die der Zustimmung von zwei Dritteln der Mitglieder der Generalversammlung bedürfen. Ein Veto des Gouverneurs ist hierbei ausgeschlossen.

    Section 3 - Revising the Constitution
    (1) Sollte es je notwendig werden diese Verfassung als Gesamtwerk zu erneuern, so soll dies nur durch ein Verfassungskonvent möglich sein, dass sich aus allen interessierten Bürgern des Freistaates zusammensetzt und vom Gouverneur geleitet wird.
    (2) Um ein Verfassungskonvent einzuberufen muss einem entsprechenden Antrag von zwei Dritteln der Generalversammlung stattgegeben werden.
    (3) Die Mitglieder des Verfassungskonvents sollen gemeinsam einen Entwurf für eine neue Verfassung erarbeiten und über Vorschläge beraten.
    (4) Eine Komplettrevision der Verfassung ist schlussendlich nur mit Zustimmung von drei Vierteln aller Mitglieder der Generalversammlung möglich. Die Abstimmung darüber findet öffentlich auf dem Verfassungskonvent statt.
    (5) Die Revision tritt auf dem üblichen, durch diese Verfassung vorgesehen, Weg der Gesetzgebung in Kraft. Ein Veto des Gouverneurs ist hierbei ausgeschlossen.
    (6) Ein Verfassungskonvent kann sich, auf Antrag eines Mitglieds der Generalversammlung, mit einfacher Mehrheit dieser, ohne Ergebnis auflösen.

    Section 4 - Temporary Provisions
    (1) Die Mitglieder der Staatsversammlung werden zu Mitgliedern der Generalversammlung. Der Gouverneur und die übrigen Staatsbediensteten bleiben im Amt.
    (2) Die Bezeichnung Staatsversammlung soll in allen gültigen Gesetzen durch die Bezeichnung Generalversammlung ersetzt werden.
    (3) Bis die Staatsversammlung anderes bestimmt sollen für das aktive and passive Wahlrecht zur Wahl des Gouverneurs von Freeland, zusätzlich zu den Regelungen dieser Verfassung, die Regelungen des Bundes gelten.
  • Signatures

    As written down and agreed on in Gareth on the xxth of October 2017:





    ____________________________
    <Name>, <Date>
    Governor of Freeland



    ____________________________
    <Name>, <Date>
    Speaker of the State Assembly


Nikki Chandra

Queen of King's Hall

Beiträge: 529

Beruf: Probation Officer

Wohnort: King's Hall

Bundesstaat: Freeland

  • Nachricht senden

115

Donnerstag, 5. Oktober 2017, 17:07

Governor, haben zumindest sie eine Meinung dazu?

Alexander Conway

Le Gouverneur

Beiträge: 683

Beruf: Vexillologe

Wohnort: Nyolé

Bundesstaat: Freeland

What's Up?
United in diversity. #Conway2020
  • Nachricht senden

116

Donnerstag, 5. Oktober 2017, 18:23

Zunächst möchte ich Ihnen für die Ausarbeitung der Verfassung in dieser Art und Weise danken. Es ist sehr schade, wie wenig Aufmerksamkeit dieses Thema seit so langer Zeit bekommen hat.
Daher schlage ich vor noch bis Jahresende eine Verfassung zu beschließen, sodass diese dann am 1. Jänner 2018 in Kraft treten kann.
Aber zum Vorschlag selbst:
Ich bin der Meinung dass Barnstorvisch und Albernisch gleichberechtigte Sprachen sein sollten. Außerdem gefiele es mir, den offiziellen Staatsamen auf STATE OF FREELAND bzw ÉTAT DE LA FREELAND zu ändern, da das "Free" bereits im Namen Freelands selbst steckt. Daher schlage ich die folgende Version vor:


  • Preamble




    The CONSTITUTION of the STATE of FREELAND
    La CONSTITUTION de l' ÉTAT de la FRÉLANDE



    We, the people of the State of Freeland, under the constitution and laws of the United States of Astor,
    in order to secure the benefits of self-government and to provide for an honest and accountable government
    do hereby adopt this constitution and confer upon the state the following powers, subject to the following restrictions,
    and prescribed by the following procedures and governmental structure.

    Nous, les gens de l'État de la Frélande, sous la constitution et les lois des États-Unis d'Astor,
    afin de garantir les avantages de l'autonomie gouvernementale et de prévoir un gouvernement honnête et responsable
    adopte cette constitution et confère à l'état les pouvoirs suivants, sous réserve des restrictions suivantes,
    et prescrit par les procédures suivantes et la structure gouvernementale.



  • Fundamentials

    ARTICLE I: FUNDAMENTALS|FONDEMENTS

    Section 1 - The State of Freeland|L'État de la Frélande
    Der Staat Freeland ist ein freier, unabhängiger Bundesstaat der Vereinigten Staaten von Astor.

    Section 2 - Human and Civil Rights|Droits Civils et Humains
    Der Staat Freeland bekennt sich zur Verfassung der Vereinigten Staaten von Astor und garantiert die darin verbrieften Menschen- und Bürgerrechte unwiderruflich.

    Section 3 - State Citizenship|Citoyenneté d'État
    Bürger von Freeland soll sein, wer die Staatsbürgerschaft der Vereinigten Staaten von Astor inne und seinen Wohnsitz in Freeland genommen hat.

    Section 4 - Separation of Powers|Séparation des Pouvoirs
    (1) Die Regierung des Freistaates soll dreigeteilt sein in die Gewalten der Exekutive, Legislative und Judikative. Keine Person soll ein Amt oder Mandat in mehr als einer dieser drei Gewalten zeitgleich halten oder deren Befugnisse zur gleichen Zeit ausüben, sofern nicht ausdrücklich durch diese Verfassung vorgesehen.
    (2) Über die Vereinbarkeit von Staatsämtern mit denen auf Bundesebene, anderer Bundesstaaten, anderer Länder und Nationen, sowie lokalen Verwaltungseinheiten des Freistaates kann die Generalversammlung abweichendes durch Gesetz bestimmen.

    Section 5 - Local Authonomy|Autonomie Locale
    (1) Der Freistaat unterteilt sich in Bezirke, welche sich in Gemeinden gliedern. Mehrere Bezirke können zu einer Region zusammengefasst werden.
    (2) Über die Einteilung des Freistaates in Regionen, Bezirke und Gemeinden, sowie die Zuordnung von Bezirken zu Regionen und von Gemeinden zu Bezirken soll die Generalversammlung durch Gesetz entscheiden.
    (3) Jede Verwaltungseinheit kann auf seinem Gebiet Gesetze erlassen, die jenen der übergeordneten Verwaltungseinheit nicht zuwider laufen sowie deren Ausführung oder Aufrechterhaltung unterwandern dürfen.
    (4) Eine Verwaltungseinheit trifft seine Entscheidungen per Abstimmung durch die Mehrheit seiner Einwohner, sofern durch diese oder durch die Generalversammlung nichts Abweichendes beschlossen wird.

    Section 6 - State Capital|Capitale d'État
    Die Hauptstadt des Freistaates soll Amada sein. Der Gouverneur, die Generalversammlung und gegebenenfalls die Obersten Gerichte des Freistaates sollen dort ihren Sitz haben.

    Section 7 - Official Languages|Langues officielles
    Die offiziellen Amtssprachen des Freistaates sollen Albernisch und Barnstorvisch sein. Offizielle Dokumente sind nach Möglichkeit in beiden Sprachen bereit zu stellen.

    Section 8 - The Great Seal of the State of Freeland|La Phoque grande de l'État
    Das Siegel Freelands zeigt links einen Bauern mit Harke in seiner rechten Hand, rechts einen Soldaten mit Gewehr in seiner linken Hand. Zwischen ihnen ein Schild, darauf zu sehen die Sonne die hinter einem Berg aufgeht, im Vordergrund zwei Boote auf einem Fluss. Über dem Schild ist ein allsehendes Auge vor dem Hintergrund einer aufgehenden Sonne zu sehen, darüber eine Friedenstaube. Unter dem Schild ein Spruchband mit dem Motto: „Fortes, Fortuna, Adiuvat“, darunter drei Sterne, ein blauer, ein goldener und ein weißer. Das gesamte Siegel umgeben von einem blauen Band mit goldener Schrift: „Sigillum Magnum Rei Publicae Freelandensis“.

    Section 9 - The Offical Flag of the State of Freeland|Le Drapeau Oficiel de l'État de la Frélande
    Die Flagge Freelands zeigt auf blauem Tuch ein Siegel, darauf zu sehen die Sonne die hinter einem Berg aufgeht, im Vordergrund zwei Boote auf einem Fluss. Hinter dem Siegel kreuzen sich zwei goldene Lanzen, beide tragen die Flagge der Vereinigten Staaten von Astor. Über dem Siegel drei Sterne, ein blauer, ein goldener und ein weißer. Im Vordergrund ein Spruchband mit der Aufschrift: "Fortes Fortuna Freeland Adiuvat 1799".
  • The Legislature

    ARTICLE II: THE LEGISLATURE|LA LÉGISLATURE

    Section 1 - The General Assembly of the State of Freeland|L'Assemblée Générale de l'État de la Frélande
    (1) Die Generalversammlung ist die gesetzgebende Gewalt des Staates und soll sowohl die Arbeit der Exekutive überwachen, als auch über die Mittel des Staatshaushaltes bestimmen.
    (2) Die Mitgliedschaft in der Generalversammlung steht all jenen offen, die aktiv zur Wahl des Gouverneurs berechtigt sind, sofern durch Gesetz keine weiteren Mitgliedschaftsbeschränkungen vorgesehen sind.
    (3) Die Generalversammlung trifft ihre Entscheidungen grundsätzlich mit einfacher Mehrheit, sofern durch Gesetz für bestimmte Fälle keine anderen Regelungen vorgesehen sind.
    (4) Die Generalversammlung tagt ständig und öffentlich. Durch Gesetz kann für Sonderfällen anderes vorgesehen werden.
    (5) Die Generalversammlung soll sich eine Geschäftsordnung geben um die Vorgänge und Rahmenbedingungen ihrer Arbeit zu spezifizieren.
    (6) Die Generalversammlung soll Regelungen über die Sitzungsleitung treffen, welche die Geschäfte der Generalversammlung führt und diese nach außen vertritt.
    (7) Im Falle von Vakanz oder Verhinderung der Sitzungsleitung, soll das dienstälteste, verfügbare Mitglied der Generalversammlung vertretungsweise die Leitung übernehmen.

    Section 2 - The Process of Legislation|La Procédure Législative
    (1) Das Verabschieden, Ändern oder Abschaffen von Gesetzen soll nur durch Antrag eines Mitglieds der Generalversammlung, oder sofern gesetzlich festgelegt durch Volksinitiativen, möglich sein.
    (2) Verabschiedet die Generalversammlung eine Gesetzesvorlage, so soll diese durch den Sitzungsleiter an den Gouverneur übermittelt werden.
    (3) Der Gouverneur kann gegen eine übermittelte Gesetzesvorlage begründetes Veto einlegen und den Entwurf an die Generalversammlung zurück senden.
    (4) Legt der Gouverneur kein Veto ein, so soll dieser die Vorlage unterzeichnen und verkünden.
    (5) Legt der Gouverneur Veto ein, soll die Generalversammlung erneut über die Vorlage beraten und kann das Veto mit einer Zweidrittelmehrheit überstimmen.
    (6) Wird ein Veto überstimmt oder bleibt der Gouverneur nach Übermittlung einer beschlossenen Vorlage mindestens sieben Tage lang untätig, soll der Sitzungsleiter der Generalversammlung den Antrag unterzeichnen und verkünden.
    (7) Eine Gesetzesvorlage tritt mit ihrer Verkündung in Kraft, sofern sie selbst kein späteres Inkrafttreten vorsieht.
  • The Executive

    ARTICLE III: THE EXECUTIVE|L'ÉXÉCUTIF

    Section 1 - The Governor of the State of Freeland|Le Gouverneur de l'État de la Frélande
    (1) Die Exekutive Gewalt des Staates wird durch den Gouverneur ausgeübt.
    (2) Der Gouverneur ist oberster Dienstherr der Staatspolizei und Oberbefehlshaber der Nationalgarde des Staates.
    (3) Der Gouverneur bestimmt, im Rahmen der Gesetze, frei über die Organisation und den Aufbau der Ämter und Behörden der Verwaltung des Staates.
    (4) Der Gouverneur überwacht und leitet die Verwaltung des Freistaates und sorgt für die ordnungsgemäße Ausführung der Gesetze.
    (5) Der Gouverneur kann alle für die Ausführung der Gesetze und der Verwaltung des Staates notwendigen Bestimmungen durch Erlass verordnen.
    (6) Der Gouverneur ernennt und entlässt alle Staatsbediensteten der Verwaltung des Staates nach eigenem Ermessen, sofern durch Gesetz keine Ausnahmen oder Einschränkungen bestimmt sind.
    (7) Der Gouverneur hat das Recht jederzeit von jedem Staatsbeamten der Verwaltung Rechenschaft über dessen Amtsführung zu verlangen und zu erhalten.

    Section 2 - Election of the Governor|Élection du Gouverneur
    (1) Der Gouverneur soll in allgemeinen, freien, gleichen und geheimen Wahlen in den Monaten Januar, Mai und September gewählt werden.
    (2) Zum Gouverneur ist derjenige gewählt, der die absolute Mehrheit der Wählerstimmen auf sich vereint.
    (3) Aktiv und passiv wahlberechtigt ist jeder Bürger des Freistaates, sofern durch Gesetz keine weiteren Beschränkungen vorgesehen sind.
    (4) Weitere Details zum Wahlverfahren können durch Gesetz bestimmt werden.

    Section 3 - The Lieutenant Governor, Succession and Substitution of the Governor|Le Lieutanant-Gouverneur, Succession et Substitution du Gouverneur
    (1) Der Gouverneur kann der Generalversammlung einen Vizegouverneur vorschlagen und nach erfolgter Zustimmung ernennen. Dieser soll den Gouverneur während dessen Abwesenheit vertreten.
    (2) Scheidet der Gouverneur vorzeitig aus dem Amt und die Dauer bis zur nächsten regulären Wahl beträgt -
    (2a) - mehr als einen Monat, so soll der Vizegouverneur für den Rest der Amtszeit als Gouverneur vereidigt werden.
    (2b) - weniger als einen Monat, so soll der Vizegouverneur die Amtspflichten des Gouverneurs für den Rest der Amtszeit vertretungsweise wahrnehmen.
    (3) Sind die Ämter des Gouverneurs und des Vizegouverneurs zeitgleich vakant und die Dauer bis zur nächsten regulären Wahl beträgt -
    (3a) - mehr als einen Monat, so soll ein neuer Gouverneur gewählt werden, der bis dahin amtiert. Der Sitzungsleiter der Generalversammlung soll alles Notwendige für die Ausführung der Wahl veranlassen.
    (3b) - weniger als einen Monat, so soll der Sitzungsleiter der Generalversammlung jemanden bestimmen, der die Amtspflichten des Gouverneurs für den Rest der Amtszeit vertretungsweise wahrnehmen soll.
  • The Judiciary

    ARTICLE IV: THE JUDICIARY|LA JUDICIARE

    Only Section - Delegation of the Judiciary|Délégation de la Judiciaire
    (1) Staatsgerichtshöfe des Staates können durch Gesetz geschaffen werden.
    (2) Wurden keine Staatsgerichtshöfe geschaffen oder ist kein Richter im Amt soll die Gerichtsbarkeit durch das jeweils zuständige Bundesgericht ausgeübt werden.
  • Public Officials

    ARTICLE V: PUBLIC OFFICIALS|LES FONCTIONNAIRES

    Section 1 - Taking Office|Prendre ses Fonctions
    (1) Eine Person soll ihr Amt oder Mandat durch Leistung des Eides auf die Verfassung antreten und zwar -
    (1a) - ab dem ersten Tag des Monats nach seiner regulären Wahl.
    (1b) - ab dem ersten Tag nach Bekanntgabe des Ergebnisses einer irregulären Wahl.
    (1c) - ab Ausstellung seiner Ernennungsurkunde eines ernannten Amtsträgers.
    (2) Vereidigungen werden vorgenommen durch -
    (2a) - den Sitzungsleiter der Generalversammlung bei gewählten Amtsträgern.
    (2b) - den Gouverneur oder den direkten Vorgesetzten bei ernannten Amtsträgern und Beamten des Freistaates.
    (3) Die Generalversammlung kann durch Gesetz andere zeitliche Vorgaben abweichend von (1) bestimmen.
    (4) Findet die Vereidigung ohne Eigenverschulden der zu vereidigenden Person nicht innerhalb von einer Woche nach dem erst möglichen Zeitpunkt statt, gilt dies als Verzicht auf das Amt oder Mandat.

    Section 2 - Oath to the Constitution|Serment à la Constitution
    (1) Jeder Amtsträger soll zum Amtsantritt den nachfolgenden Eid auf die Verfassung ablegen:
    "I do solemnly swear (or affirm) that I will support, obey and defend the Constitution of the United States and the Constitution of this Free State of Freeland and that I will discharge the duties of my office with fidelity."
    (2) Der Eid kann alternativ in der barnstorvischen Variante geleistet werden:
    "Je jure solennellement (ou affirme) que je soutiendrai, obéir et défendre la Constitution des États-Unis et de la Constitution de ce Commonwealth de Frélande et que je remplirai les devoirs de ma charge avec fidélité."

    Section 3 - Locality of Public Service|Localité du Service Civil
    Ausschließlich Personen die Staatsbürger des Freistaates sind, sollen die Möglichkeit haben für ein öffentliches Amt oder Mandat innerhalb des Freistaates zu kandidieren, ein solches anzutreten, zu bekleiden oder dessen Befugnisse auszuüben.

    Section 4 - Integrity of Public Service|Intégrité du Service Civil
    Keine Person die wegen eines Verbrechens zu einer Haftstrafe verurteilt wurde, soll die Möglichkeit haben für ein öffentliches Amt oder Mandat innerhalb des Freistaates zu kandidieren, ein solches anzutreten, zu bekleiden oder dessen Befugnisse auszuüben.

    Section 5 - Impeachment of Public Officials|Procédure de Révocation
    Jeder Amtsträger des Staates kann seines Amtes enthoben werden, sollte er zwei Wochen lang seine Amtspflichten grob vernachlässigen. Die Mitgliedschaft in der Generalversammlung ist hiervon ausgenommen.

    Section 6 - Continuity of Impeachment|Continuité du Révocation
    Keine Person soll für ein Amt oder Mandat im Staat kandidieren können, dieses antreten, führen oder dessen Befugnisse ausüben können, sollte derjenige dessen zuvor rechtmäßig enthoben worden sein.

    Section 7 - Routinely Loss of Office|Perte routinière de la Fonction
    Jeder Amtsträger des Staates soll sein Amt oder Mandat verlieren, wenn er die Bedingungen zu dessen Erlangung nicht mehr erfüllt oder der Tod des Amtsträgers offiziell festgestellt wird. Der Rücktritt von einem Amt oder Mandat im Staat ist endgültig und unwiderruflich.

    Section 8 - Declaration of Loss|Déclaration de la Perte
    Die Feststellung über eine grobe Vernachlässigung der Amtspflichten, Nichterfüllung der Bedingungen zur Amtsführung oder Tod eines Amtsträgers und des damit einhergehenden Amtsverlustes soll das zuständige Gericht auf Antrag eines Mitglieds der Generalversammlung treffen.
  • State of Emergency

    ARTICLE VI: STATE OF EMERGENCY|ÉTAT D'URGENCE

    Section 1 - Cause and Duration|Cause et Durée
    (1) Der Gouverneur kann im Falle einer unmittelbaren, außergewöhnlichen Gefährdung für den Staat oder seine Bevölkerung den Notstand ausrufen.
    (2) Der Notstand kann für den gesamten Staat oder eine angemessene Zahl seiner Verwaltungseinheiten erklärt werden.
    (3) Der Notstand soll zeitlich beschränkt, für maximal einen Monat, ausgerufen werden. Eine vorzeitige Beendung des Notstandes durch den Gouverneur ist jederzeit zulässig.

    Section 2 - Emergency Powers of the Governor|Pouvoirs d'Urgence de le Gouverneur
    (1) Wurde der Notstand ausgerufen -
    (1a) - geht das Oberkommando sämtlicher Polizeibehörden, Milizen und aller anderen bewaffneter Organisationen, innerhalb des Gebietes in dem der Notstand ausgerufen wurde, temporär auf den Gouverneur über.
    (1b) - ist der Gouverneur berechtigt, temporär für die Dauer des Notstandes, durch Notstandsverordnungen, sämtliche Maßnahmen zu bestimmen, die notwendig sind den Notstand zu beheben.
    (1c) - ist der Gouverneur berechtigt, ohne Zustimmung der Generalversammlung, durch Notstandsverordnungen, finanzielle Mittel aus dem Staatshaushalt zu verwenden, die notwendig sind den Notstand zu beheben.

    Section 3 - Emergency Powers of the General Assembly|Pouvoirs d'Urgence de l'Assemblée Générale
    (1) Die Generalversammlung soll unmittelbar durch den Gouverneur über die Erklärung des Notstandes oder dessen Ende informiert werden.
    (2) Die Generalversammlung kann auf Antrag des Gouverneurs einen Notstandes mit Zweidrittelmehrheit über die Dauer von einem Monat hinaus verlängern. Eine mehrmalige Verlängerung ist zulässig.
    (3) Die Generalversammlung kann den Notstand mit Zweidrittelmehrheit vorzeitig beenden oder mit einfacher Mehrheit Notstandsverordnungen des Gouverneurs aufheben.
    (4) Die erneute Ausrufung des selben Notstandes der, oder eine erneute Notstandsverordnung mit selbem Inhalt, die durch die Generalversammlung aufgehoben wurde, ist ausgeschlossen.
  • About this Constitution

    ARTICLE VII: FINAL PROVISIONS|PROVISIONS FINALES

    Section 1 - Coming into Force|Entrer en Vigueur
    Diese Verfassung tritt in Kraft, sobald ihr von drei Vierteln der Mitglieder des Verfassungskonvents die Zustimmung ereilt wurde und daraufhin durch den Gouverneur und den Präsidenten der Staatsversammlung unterzeichnet sowie verkündet wurde.

    Section 2 - Amending the Constitution|Modification de la Constitution
    Diese Verfassung soll nur durch Zusätze erweitert oder verändert werden, die der Zustimmung von zwei Dritteln der Mitglieder der Generalversammlung bedürfen. Ein Veto des Gouverneurs ist hierbei ausgeschlossen.

    Section 3 - Revising the Constitution|Révision de la Constitution
    (1) Sollte es je notwendig werden diese Verfassung als Gesamtwerk zu erneuern, so soll dies nur durch ein Verfassungskonvent möglich sein, dass sich aus allen interessierten Bürgern des Freistaates zusammensetzt und vom Gouverneur geleitet wird.
    (2) Um ein Verfassungskonvent einzuberufen muss einem entsprechenden Antrag von zwei Dritteln der Generalversammlung stattgegeben werden.
    (3) Die Mitglieder des Verfassungskonvents sollen gemeinsam einen Entwurf für eine neue Verfassung erarbeiten und über Vorschläge beraten.
    (4) Eine Komplettrevision der Verfassung ist schlussendlich nur mit Zustimmung von drei Vierteln aller Mitglieder der Generalversammlung möglich. Die Abstimmung darüber findet öffentlich auf dem Verfassungskonvent statt.
    (5) Die Revision tritt auf dem üblichen, durch diese Verfassung vorgesehen, Weg der Gesetzgebung in Kraft. Ein Veto des Gouverneurs ist hierbei ausgeschlossen.
    (6) Ein Verfassungskonvent kann sich, auf Antrag eines Mitglieds der Generalversammlung, mit einfacher Mehrheit dieser, ohne Ergebnis auflösen.

    Section 4 - Temporary Provisions|Provisions Temporaire
    (1) Die Mitglieder der Staatsversammlung werden zu Mitgliedern der Generalversammlung. Der Gouverneur und die übrigen Staatsbediensteten bleiben im Amt.
    (2) Die Bezeichnung Staatsversammlung soll in allen gültigen Gesetzen durch die Bezeichnung Generalversammlung ersetzt werden.
    (3) Bis die Staatsversammlung anderes bestimmt sollen für das aktive and passive Wahlrecht zur Wahl des Gouverneurs von Freeland, zusätzlich zu den Regelungen dieser Verfassung, die Regelungen des Bundes gelten.
  • Signatures

    As written down and agreed on in Gareth on the xxth of October 2017:
    Comme écrit et accepté à Garéth le xx octobre 2017:











    ____________________________
    <Name>, <Date>
    Governor of Freeland



    ____________________________
    <Name>, <Date>
    Speaker of the State Assembly

Governor
Alexander Conway


United in diversity. #Conway2020

Nikki Chandra

Queen of King's Hall

Beiträge: 529

Beruf: Probation Officer

Wohnort: King's Hall

Bundesstaat: Freeland

  • Nachricht senden

117

Freitag, 6. Oktober 2017, 16:40

Ich bin der Meinung dass Barnstorvisch und Albernisch gleichberechtigte Sprachen sein sollten.

Und was die genaue Ausführung im Bezug auf den Verfassungseid angeht? Sollen wir beide Varianten festschreiben (und falls ja, wer ist des barnstorvischen fähig genug, so dass wir uns nicht lächerlich machen) oder den von mir vorgeschlagenen Kompromiss?

da das "Free" bereits im Namen Freelands selbst steckt

Hier bin ich unschlüssig. Ich sehe das Argument, aber dass Freeland als "Free State" bezeichnet wird hat auch lange, lange Tradition.

Zunächst möchte ich Ihnen für die Ausarbeitung der Verfassung in dieser Art und Weise danken.

Oh, damit hatte ich eigentlich nichts zu tun, ich möchte hier eigentlich nur zu einem Abschluss kommen. Der Text der Verfassung geht auf Mr. Denton zurück.

Alexander Conway

Le Gouverneur

Beiträge: 683

Beruf: Vexillologe

Wohnort: Nyolé

Bundesstaat: Freeland

What's Up?
United in diversity. #Conway2020
  • Nachricht senden

118

Mittwoch, 11. Oktober 2017, 23:17

Ich habe die Eide bereits multilingual in der Verfassung verankert, ich denke das passt so. Wenn es nach mir ginge könnten wir abstimmen lassen - nachdem geklärt ist wer hier denn überhaupt abstimmen darf! :)
Governor
Alexander Conway


United in diversity. #Conway2020

Nikki Chandra

Queen of King's Hall

Beiträge: 529

Beruf: Probation Officer

Wohnort: King's Hall

Bundesstaat: Freeland

  • Nachricht senden

119

Donnerstag, 12. Oktober 2017, 07:56

Das war mir entgangen, ich bitte um Entschuldigung.

Abstimmungsberechtigt ist jeder Bürger Freelands mit gültiger Citizenship Card.

Ich würde vorschlagen, dass wir mit der Abstimmung über den Namen anfangen, sprich "Free State" vs just "State", und dann über die gesamte Verfassung abstimmen?

Colin Cambrel

U.S. Senator

Beiträge: 149

Wohnort: Gareth

Bundesstaat: Freeland

  • Nachricht senden

120

Freitag, 13. Oktober 2017, 23:38

Ein Letztes noch von mir: Free State ist individueller als bloß State. Freeländer waren schon immer besonders frei und eine mehrfache Betonung dieses Umstandes schadet doch nicht.
Colin Cambrel
Attorney at law
fr. Senator for Freeland