Dies ist ein Archivforum. Die Registrierung neuer Benutzer ist deaktiviert. Es können weder neue Beiträge geschrieben werden, noch ist es erwünscht, Änderungen vorzunehmen.
Der Acting Chairman hat eine Frist von drei Tagen um Vorlagen zur Diskussion zu stellen. Insofern sehe ich hier noch kein Problem, allerdings wünsche ich mir ebenfalls das Anträge schnellstmöglich zur Diskussion gestellt werden um einen flüssigen Betrieb zu gewährleisten.
Sicher liegt er innerhalb der vorgegebenen Frist, aber wenn er schon um das Amt des Senators kandidieren kann, sollte man auch erwarten dass er eben bereits ausgeübte Ämter in dieser Zeit ebenfalls wahrnimmt. Die Frist soll ja vor allem bei Abwesenheit einen festen Rahmen vorgeben.
Supervisory Special Agent Jack Morgan(R)
Federal Bureau of Investigation - Criminal Investigative Division
Deputy, ich denke wir sind in dem Bereich grundsätzlich derselben Meinung.
Wo wir uns gerade hier treffen: Hätten Sie einmal Zeit für ein unverbindliches Gespräch im Bereich Sicherheit? Sie sagten ja Sie hätten dort Verbesserungsvorschläge.
Ich beantrage die Eröffnung einer Aussprache zu folgender Bill:
Assentia Investment Bank Bill
Section 1 - Fundamentals
(1) Durch dieses Gesetz wird die staatliche Assentia Investment Bank, kurz AIB gegründet.
(2) Die AIB hat den Zweck, assentinischen Unternehmern mit günstigen Krediten zu helfen, neue Unternehmen zu gründen, oder bestehende Unternehmen auszuweiten.
(3) Dieses Gesetz soll zitiert werden als Assentia Investment Bank Act.
Section 2 - The Director
(1) Die AIB wird von einem Director geleitet, der für eine zeitlich unbegrenzte Dauer gewählt wird..
(2) Der Director wird, auf Vorschlag des Governors, durch die State Assembly, mit einfacher Mehrheit, gewählt oder abgewählt.
(3) Ist kein Director im Amt, soll die AIB kommissarisch durch den Governor geleitet werden.
Section 3 - Financials
(1) Das Grundkapital der AIB soll durch die Staatskasse aufgebracht werden. Es beträgt 50'000'000 Dollar.
(2) 50% des monatlichen Gewinnes der Republic of Assentia sollen, nach Einreichung des Budgets, als Kapital an die AIB überwiesen werden.
(3) Bei Bedarf soll die AIB der Republic of Assentia zinsfreie Kredite zur Verfügung stellen.
Section 4 - Credits
(1) Berechtigt einen Kredit bei der AIB aufzunehmen, ist grundsätzlich jeder Besitzer einer Unternehmung in Assentia, der noch keinen Kredit bei der AIB aufgenommen hat.
(2) Der Director entscheidet über jeden Kredit einzeln. Er soll sich hierzu über die wirtschaftliche Lage des Unternehmers bzw. dessen Unternehmung und den vorgesehenen Verwendungszweck des Kredites informieren.
(3) Über die Kreditbedingungen entscheidet der Director in der Regel frei.
(4) Der Zinssatz der zur Anwendung kommt, soll den durch die Federal Reserve Bank festgelegten Leitzinssatz für Kredite (+ 1%) nicht überschreiten.
(5) Die Summe eines Kredites darf 1'000'000 Dollar nicht übersteigen. Ausgenommen hiervon sind Kredite gemäss Sec. 3 Ssec. 3 dieses Gesetzes.
(6) Zur Vergabe eines Kredites ist ein Vertrag notwendig, der alle Einzelheiten festhält und von beiden Parteien unterzeichnet werden muss.
Section 5 [Coming into Force]
(1) Die AIB soll nach Inkrafttreten dieses Gesetzes durch den Governor bei der Banking Supervisory Authority gemeldet werden.
(2) Dieses Gesetz tritt gemäss den verfassungsmässigen Bestimmungen in Kraft.
Ich würde gerne Erfahren wie Sie zur Feststellung dieses Ergebnisses gekommen sind? Es kann sich nur um einen Fehler handeln, da ich Mr. Ford persönlich in der State Assembly angetroffen habe.
Ich beantrage die Eröffnung einer Aussprache zu folgendem Entwurf:
Health Insurance Bill
ARTICLE I - GENERAL PROVISIONS
Section 1 Purpose and Title of this Act
(1) Dieses Gesetz regelt die finanzielle Absicherung der Bürger im Krankheitsfall.
(2) Dieses Gesetz soll als "Health Insurance Act" (HSA) zitert werden.
ARTICLE II - HEALTH INSURANCE
Section 1 Compulsory Health Insurance
(1) Alle Bürger müssen krankenversichert sein und haben das Recht, die Krankenversicherung frei zu wählen.
(2) Die Krankenversicherungen müssen grundsätzlich jeden Beitrittswilligen aufnehmen.
(3) Die Krankenversicherung erstattet die Kosten für alle medizinisch notwendigen und wirksamen Behandlungen, Medikamente sowie Hilfs- und Heilmittel.
Section 2 Financing
(1) Bürger und Unternehmen zahlen eine Health Tax in Höhe von 10 Prozent Einkünfte und Gewinne in einen Health Care Fund. Für die Einziehung dieser Beiträge ist die Steuerbehörde verantwortlich.
(2) Jeder Versicherte zahlt zudem einen Pauschalbeitrag, dessen Höhe sich nach dem Umfang der versicherten Leistung und der vereinbarten Selbstbeteiligung richtet. Der Beitrag ist unabhängig von persönlichen Risikofaktoren wie Alter, Geschlecht und Vorerkrankungen.
(3) Die Versicherungsgesellschaften erhalten zum Ausgleich des nach Alter, Geschlecht und Krankheit unterschiedlichen Versorgungsbedarfs Zuweisungen aus dem Health Care Fund. Der Fonds übernimmt zudem die Beiträge für Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren sowie Zuschüsse für Versicherte, wenn deren Beitragshöhe und Selbstbeteiligung 10 Prozent des Bruttoeinkommens übersteigt.
ARTICLE III - FINAL PROVISIONS
Section 1 Entry into Force
Das Gesetz tritt mit dem Tag der Unterzeichnung durch den Gouverneur in Kraft.
Ich beantrage eine Aussprache zu folgender Vorlage:
Forth Amendment to the Constitution of the Republic of Assentia
Section 1 - Introducing of an Amendment to the Constitution
Dieses Gesetz ändert die Verfassung der Republik Assentia in Bezug auf die Regelungen zur Besetzung eines vakanten Senatssitzes.
Section 2 - Amendment to the Constitution
Article IV, Section 3 der Constitution of the Republic of Assentia wird wie folgt neugefasst:
(1) Fällt das Amt des Senators vakant, so ist binnen 72 Stunden nach eintreten der Vakanz eine Ersatzwahl durchzuführen. Die Wahl soll wenn möglich durch das United States Electoral Office geleitet werden, lehnt dieses die Durchführung der Wahl ab, so hat die Wahl durch ein Bürgerforum zu erfolgen.
(2) Das Bürgerforum wird durch die in Assentia wohnhaften Federal-IDs gebildet. Die Wahlleitung obliegt dabei dem Gouverneur.
(3) Die Frist für die Einreichung von Kandidaturen soll 120 Stunden betragen.
(4) Der Wahlgang soll 120 Stunden Dauern. Eine abgegebene Stimme darf im Nachhinein nicht verändert werden.
(5) Tritt die Vakanz im Monat der regulären Wahlen ein, ist auf eine Nachwahl zu verzichten.
Section 3 - Coming into Force
Dieses Gesetz tritt gemäss den verfassungsmässigen Bestimmungen in Kraft.
Assentia Public Broadcasting Act Amendment Bill Article I - Amendments
Article I, Section 3 des Assentia Public Broadcasting Act wird wie folgt geändert:
(1) Der APBS unterteilt sich in folgende Spartensender:
a) Assentia One. Dieser Televisionssender hat primär die Aufgabe, Unterhaltungsformate und Spielfilme zu senden. Er darf maximal zehn Minuten Werbung pro Stunde senden. Das Senden von nicht-jugendfreien Inhalten ist von 23.00-05.00 Uhr gestattet.
b) Assentia Two. Dieser Televisionssender soll kulturelle Großereignisse übertragen und auch anderweitig über Kultur berichterstatten. Es ist ihm nicht erlaubt, Werbung zu senden. Das Senden von nicht-jugendfreien Inhalten ist nicht gestattet.
c) Assembly TV. Dieser Televisionssender hat alle öffentlichen Sitzungen der Assembly zu übertragen und über andere politische Ereignisse zu berichten. Es ist ihm nicht erlaubt, Werbung zu senden. Das Senden von nicht-jugendfreien Inhalten ist nicht gestattet.
d) Radio Assentia. Dieser Hörfunksender soll sich nach den Hörwünschen der Hauptzielgruppe richten. Das Senden von Werbung ist ihm für fünf Minuten pro Stunde erlaubt. Das Senden von nicht-jugendfreien Inhalten ist von 23.00-05.00 Uhr gestattet.
e) Radio Assentia Two. Dieser Hörfunksender soll sich nach den Hörwünschen der älteren Bevölkerung richten. Das Senden von Werbung ist ihm für fünf Minuten pro Stunde erlaubt. Das Senden von nicht-jugendfreien Inhalten ist nicht gestattet.
(2) Der APBS wird von einem Director geleitet, der vom Gouverneur ernannt wird. Sollte kein Direktor im Amt sein, übernimmt diese Aufgabe der Secretary of the Republic. Sollte ein solcher ebenfalls nicht im Amt sein, hat der Governor diese Funktion zu übernehmen.
(3) Der APBS wird durch die Republic of Assentia finanziert. Das halbjährliche Budget muss bei der State Assembly eingereicht und von dieser mit der einfachen Mehrheit der abstimmenden Mitglieder bestätigt werden.
(4) Eventuell vorhandene Werbeeinnahmen sind in der Budgetplanung anzugeben.
(5) Das Programm wird von dem APBS nach Article 1, Section 3, Paragraph 1 selbst festgelegt. Allerdings ist jeder Sender des APBS dazu verpflichtet, drei mindestens zehnminütige Nachrichtensendungen pro Tag auszustrahlen.
(6) Die APBS control commission hat die Aufgabe, die Arbeit des APBS auf Gesetzmäßigkeit zu überprüfen. Ihre Mitglieder werden von der State Assembly ernannt.
(7) Das gesamte Bundesgebiet der Vereinigten Staaten von Astor muss mit Funk- und Fernsehsignalen abgedeckt sein.
Article I, Section 4 entfällt.
Article II – Final Provisions
Dieses Gesetz tritt entsprechend den verfassungsmäßigen Bestimmungen in Kraft.