Dies ist ein Archivforum. Die Registrierung neuer Benutzer ist deaktiviert. Es können weder neue Beiträge geschrieben werden, noch ist es erwünscht, Änderungen vorzunehmen.
Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: The United States of Astor.
Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert.
Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können.
Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang.
Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.
2009/10/004 11th Election of Congress Act Amendment Bill
The United States of Astor The President of Congress
Capitol Hill, Astoria City | November 2nd, 2009
Honorable Members of Congress!
Der folgende Antrag, der 2009/10/004 11th Election of Congress Act Amendment Bill wurde durch beide Kammern des Kongresses zum 2.November 2009 angenommen.
Craig Hsiao Speaker of the House of Representatives
11th Election of Congress Act Amendment Bill
Article I - Changing Article I
(1) Section 3 wird wie folgt ersetzt:
"Section 3 Realization of Elections
(1) Wahlen zum House of Representatives finden immer in den Monaten März, Juli und November statt. Sie sind 21 Tage vor Wahlbeginn anzukündigen, sollen 5 Tage dauern und am dritten Sonntag des Wahlmonats enden.
(2) Wahlen zum Senat sind 21 Tage vor Wahlbeginn anzukündigen.
(3) Ist der Leiter des USEO offiziell abgemeldet, so soll die Ankündigung einer Wahl nach Subsection 1 und 2 später oder früher erfolgen, jedoch mit einer Abweichung von höchstens 5 Tagen.
(4) Bei der Wahl muss sich der Bürger eindeutig identifizieren."
(2) Section 6, Subsection (3) wird folgendes angefügt:
"Wird innerhalb von 7 Tagen kein Nachrücker bestimmt, gilt das Mandat als vakant und soll gemäß Article II, Section 1 Subsection (4) dieses Gesetzes neu besetzt werden."
Article II - Changing Article II
(1) Section 2 (1) wird wie folgt geändert:
"Die Listen werden spätestens eine Woche vor Wahlbeginn öffentlich am dem vom USEO vorgesehenen Ort bekannt gegeben."
(2) In Section 3 wird die folgende Subsection angefügt:
"(6) Entfallen auf eine Liste mehr Sitze als Kandidaten auf der Liste vorhanden sind, gelten die überzähligen Sitze als vakant im Sinne von Article II, Section 1 (3)."
Article III - Changing Article III
(1) Section 2 (1) wird wie folgt geändert:
"Kandidaturen für das Senatorenamt werden spätestens eine Woche vor Wahlbeginn öffentlich am dem vom USEO vorgesehenen Ort bekannt gegeben."
(2) Section 2 werden die folgende Subsections angefügt:
"(4) Findet sich innerhalb der Frist kein Kandidat, so wird die Wahl unverzüglich erneut ausgeschrieben; Subsection 1 findet keine Anwendung. Die so erneut ausgeschriebene Wahl soll fünf Tage dauern und spätestens am letzten Tag des Wahlmonats enden; das bereits angelegte Wählerverzechnis behält seine Gültigkeit.
(5) Findet sich auch bei einer nach Subsection 4 ausgeschriebenen Wahl kein Kandidat, so ist der vakante Senatsitz gemäß dem Recht des betroffenen Bundesstaates neu zu besetzen. Hat ein Bundesstaat keine rechtlichen Regelungen für die Neubesetzung eines vakanten Senatssitzes geschaffen, wird das Wahlverfahren innerhalb einer Woche gemäß Section 1 neu ausgeschrieben."
(3) Section 4 (2) wird wie folgt neu gefasst:
"(2) Nachwahlen und Stichwahlen können abweichend von Article III, Section 4 (1) auch an anderen Tagen enden."
Article IV - Coming into Force
Dieses Gesetz, auf dem durch die Verfassung bestimmten Weg, in Kraft.
Craig Hsiao 25th Vice President of the United States of Astor
Former Speaker of the House of Representatives
The United States of Astor The President of Congress
Capitol Hill, Astoria City | November 2nd, 2009
Honorable Members of Congress!
Der folgende Antrag, der 2009/10/005 Anti-piracy treaty between the United States and Futuna Ratification Bill wurde durch beide Kammern des Kongresses zum 2.November 2009 angenommen.
Craig Hsiao Speaker of the House of Representatives
Anti-piracy treaty between the United States and Futuna Ratification Bill
Article 1
Der Kongress der Vereinigten Staaten von Astor ratifiziert den Vertrag über die Bekämpfung von Piraterie und Wirtschaftskriminalität am Kap des Schweigens zwischen den Vereinigten Staaten von Astor und dem Schahtum Futuna vom 23. Oktober 2009 in angehangener Fassung und billigt ihn.
Article 2
Der Präsident der Vereinigten Staaten wird beauftragt, eine Ratifikationsurkunde über die Annahme des Vertrages auszustellen und der zuständigen Behörde des Schahtums Futuna zu übermitteln.
Article 3
Dieses Gesetz tritt mit seiner Verkündung in Kraft.
Vertrag über die Bekämpfung von Piraterie und Wirtschaftskriminalität am Kap des Schweigens
Wissend, dass die Wasserstraßen am Kap des Schweigens und nahe den Westlichen Inseln zu den wichtigsten der Welt gehören;
Im Bewusststein, dass eine Gefährdung dieses Gebietes durch Wirtschaftskrimalität und Piraterie die legitimen wirtschaftlichen Interessen aller souveränen Staaten und deren Volkwirtschaften nachhaltig schädigt;
Beschließen die Vereinigten Staaten von Astor und das Schahtum Futuna
1. die Einrichtung einer gemeinsamen Militärbasis am Kap des Schweigens.
2. die Stationierung einer begrenzten militärischen Eingreiftruppe von nicht mehr als insgesamt 500 Soldaten pro Vertragspartner unter einem kooperativen gemeinsamen Kommando sowie entsprechender militärischer Gerätschaften. Die Details soll ein formloses Abkommen zwischen den zuständigen Ministern klären.
3. die Überwachung und Sicherung der umliegenden Wasserstraßen und Handelsrouten.
4. die Bekämpfung von Schmuggel und Piraterie und entsprechende Stützpukte krimineller Banden in diesen Gewässern.
Die Vereinigten Staaten von Astor und das Schahtum Futuna erkennen an, dass
1. die Demokratische Union, die Volksrepublik Grasonce sowie die Republik Tolanica zur Wahrung ihrer legitimen Sicherheitsinteressen das Recht haben, die Basis nach vorheriger Anmeldung zu inspizieren.
2. dieses Mandat nicht dahingehend ausgelegt werden kann, souveräne Staaten in ihrem Handel mit legalen Waren zu hindern.
3. das Gebiet der Basis kein Teil eines Staatsgebietes darstellt.
Die Vereinigten Staaten von Astor und das Schahtum Futuna verständigen sich darauf, dass
1. jeder der beiden Staaten diesen Vertrag mit einer Frist von zwei Wochen einseitig aufkündigen kann. Die Berechtigungen und Verpflichtungen die sich aus diesem Vertrag ergeben erlöschen nach Ablauf der Frist. Innerhalb der Frist kann eine ausgesprochene Kündigung des Vertrages rückgängig gemacht werden.
2. eine Ausweitung dieses Mandates und der beteiligten Staaten nur einstimmig erfolgen kann.
Astoria City, den 23.10.2009
Für die Vereinigten Staaten von Astor
Timor, den 22.10.2009 n.T.
Für das Shahtum Futuna
Craig Hsiao 25th Vice President of the United States of Astor
Former Speaker of the House of Representatives
Craig Hsiao Speaker of the House of Representatives
National Intelligence Act Amendment Bill
Article I - Amending the National Intelligence Act
Article II, Section 3 des National Intelligence Act wird wie folgt geändert:
Section 3 – Constitution
(a) Dem NIC gehören die Leiter der folgenden Geheimdienst- und Sicherheitsbehörden der Vereinigten Staaten an:
a) Director of the Central Intelligence Service
b) Director of the Federal Bureau of Investigations
c) General Commander of the Military Intelligence
d) Director of the United States Secret Service
(b) Ständige Mitglieder sind zudem:
a) der Präsident der Vereinigten Staaten
b) der Vizepräsident der Vereinigten Staaten
c) der Secretary of Defense
(c) Der Director of the Central Intelligence Service übernimmt als Director of National Intelligence die Koordination der Arbeit des NIC.
(d) Ist der Posten des Director of the Central Intelligence Service vakant, so rücken die Leiter der anderen Behörden in der Reihenfolge in der sie in (a) genannt sind nach.
(e) Die Behörden, deren Leiter in Subsection (a) aufgeführt sind, bilden die National Intelligence Community.
(f) Der Secretary of Defense, der Präsident der Vereinigten Staaten oder der Koordinator des NIC können weitere Personen für Sitzungen des NIC zulassen unter der Vorraussetzung dass zwei Drittel der Teilnehmer dem zustimmen.
Article II - Entry into force
Dieses Gesetz tritt am Tag seiner Verkündung in Kraft.
Craig Hsiao 25th Vice President of the United States of Astor
Former Speaker of the House of Representatives